"zimurinda" - Traduction Français en Arabe

    • زيموريندا
        
    • وزيموريندا
        
    Zimurinda a été libéré une heure plus tard après que Ntaganda fut personnellement intervenu auprès de la hiérarchie militaire. UN وأطلق سراح زيموريندا بعد ساعة واحدة، وذلك بعد أن تدخل نتاغاندا شخصيا مع القيادات العسكرية.
    Le lieutenant-colonel Butoni, adjoint de Zimurinda et également basé actuellement à Ngungu, recrute et utilise notoirement des enfants. UN ومن المعروف أيضاً أن المقدم بوتوني، نائب زيموريندا الذي يقيم حالياً أيضاً في نغونغو، يجند الأطفال ويستخدمهم.
    Il a entendu des témoignages selon lesquels le lieutenant-colonel Zimurinda avait forcé des civils à porter des planches d’eucalyptus et du bois de busika dans sa zone d’opérations. UN وتلقى الفريق إفادات شهود بأن اللفتنانت كولونيل زيموريندا قد أرغم مدنيين على حمل ألواح من خشب أشجار الكينا والبوسيكا في منطقة عملياته.
    Selon un officier connaissant bien le secteur, les soldats ont recruté pendant cette période une centaine d’enfants sur les ordres de Zimurinda. UN وأفاد ضابط مطّلع على القطاع بأن جنودا تحت إمرة زيموريندا جنّدوا حوالي 100 طفل خلال تلك الفترة.
    L’unité des FDR est passée par la base de Ntaganda avant d’aller appuyer Zimurinda sur la colline de Bugina; UN وذكر الضابط أن هذه الوحدة التابعة لقوات الدفاع الرواندية عبرت قاعدة نتاغاندا متوجهة لمساعدة زيموريندا في تل بوجينا؛
    Le colonel Zimurinda avait regroupé les éléments du 811e régiment à Bwiza, dans le nord du territoire de Masisi. UN وقام زيموريندا بإعادة تجميع جنود المفرزة 811 في بويزا، بماسيسي الشمالية.
    Le redéploiement du régiment du colonel Zimurinda en dehors des Kivus a suscité une vague de mécontentement UN وقد ولّد نقل مفرزة العقيد زيموريندا إلى خارج مقاطعتي كيفو موجة من السخط لدى أوساط الضباط السابقين في المؤتمر
    Il a également conclu, à la suite de nombreux entretiens avec d'anciens soldats du CNDP de Ngungu qu'un certain nombre d'éléments FARDC, sous le contrôle du lieutenant-colonel Innocent Zimurinda, de la 231e brigade des FARDC à Ngungu étaient des étrangers. UN ويعلم الفريق أيضا، من خلال المقابلات العديدة التي أجراها مع جنود المؤتمر الوطني السابقين، أن عددا من عناصر القوات المسلحة العاملين تحت إمرة المقدم إينوسان زيموريندا في اللواء 231 للقوات المسلحة في نغونغو هم من الرعايا الأجانب.
    D'après des témoignages recueillis par le Groupe, plusieurs enfants ont été cachés délibérément par Zimurinda à Numbi, pendant que ses troupes participaient à l'opération d'identification. UN ووفقاً للشهادات التي جمعها الفريق، قام زيموريندا بشكل نشيط بإخفاء عدة أطفال في نومبي بينما كانت قواته تخضع لعملية تحديد الهوية.
    Le 17 avril 2009, le lieutenant-colonel Zimurinda a tenté d'enlever par la force des enfants qui s'étaient enfuis jusqu'à la base de maintien de la paix de la MONUC à Ngungu. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2009، حاول المقدم زيموريندا أن ينتزع قسراً أطفالاً كانوا قد فروا إلى قاعدة حفظ السلام التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نغونغو.
    Selon plusieurs témoignages recueillis par le Groupe et confirmés par les recherches des militants des droits de l’homme, les ordres ont été donnés par le lieutenant-colonel Zimurinda. UN ووفقا لعدة شهادات حصل عليها الفريق، وتأكدت من خلال ما أجراه العاملون في مجال حقوق الإنسان من بحث، أصدر تلك الأوامر اللفتنانت كولونيل زيموريندا.
    Le colonel Zimurinda était retourné dans le Masisi sans avoir reçu d’ordre de la hiérarchie des FARDC, presque immédiatement après avoir été appelé à Goma et suspendu de ses fonctions de commandant de régiment. UN وبعد أن استدعي العقيد زيموريندا إلى غوما ومنع من قيادة مفرزته، عاد إلى ماسيسي بصورة شبه فورية دون أن يتلقى أوامر من قادته في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À Kitchanga et Mweso, d’anciens soldats du CNDP commandés par le colonel Zimurinda avaient également prélevé une nouvelle taxe hebdomadaire de 50 centimes auprès des ménages et de 2 dollars auprès des petits commerçants. UN وفي كيتشانغا ومويسو، بدأ جنود سابقون في المؤتمر الوطني خاضعون لإمرة العقيد زيموريندا أيضا في فرض ضريبة أسبوعية قدرها 50 سنتاً على كل بيت وضريبة أسبوعية قدرها دولاران على المحلات التجارية.
    commandant John Kaka Gakwaya, et que le colonel Zimurinda disposait d’environ 200 troupes placées sous les ordres du commandant Eric Rwakineza. UN جندي يقودها الرائد جون كاكا غاكوايا، ووحدة حراسة العقيد زيموريندا البالغ قوامها نحو 200 جندي يقودهم الرائد إيريك رواكينيزا.
    557. Dans la localité de Bwiza, située dans le parc national des Virunga, des civils percevraient des taxes sur le charbon de bois et le bois d’œuvre pour le compte, également, du colonel Zimurinda. UN 557 - وفي مستوطنة بويزا في متنزه فيرونغا الوطني، يذكر أن المسؤولين المدنيين عن الضرائب يقومون بجباية ضرائب على إنتاج الفحم والخشب ويقدمون العائدات إلى العقيد زيموريندا.
    Zimurinda est cependant resté de facto colonel des FARDC et a reçu le commandement du nouveau régiment de Mweso. UN غير أن زيموريندا ظل عقيدا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحكم الأمر الواقع، وأصبح قائدا للوحدة الجديدة المرابطة في مويسو.
    Zimurinda a dépêché au moins 15 militaires armés pour faire pression sur la police des frontières, ce à quoi tous les membres de la police des frontières à Goma ont réagi en se rassemblant à la frontière, accompagnés d’un certain nombre d’éléments de la police militaire et de membres de la Garde républicaine. UN وأرسل زيموريندا عددا لا يقل عن 15 من الحرس المسلحين قاموا بترهيب شرطة الحدود. وردا على ذلك، تجمعت شرطة الحدود كلها في غوما على الحدود، مع بعض أفراد الشرطة العسكرية وأفراد من الحرس الجمهوري.
    651. Zimurinda a refusé de soumettre à un contrôle le régiment placé sous son commandement à Mweso, en territoire Masisi. UN 651 - وأعاق زيموريندا عملية فرز الكتيبة التي تحت إمرته الموجودة في مويسو بإقليم ماسيسي.
    De plus, le Groupe a reçu des informations vérifiées selon lesquelles le lieutenant-colonel Innocent Zimurinda, le major Murenze, le major Kipanga et le major Mupenzi du CNDP avaient participé aux opérations militaires à Kiwanja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الفريق معلومات تم التحقق من صحتها مفادها أن اللفتنانت كولونيل إينوسنت زيموريندا والميجور مورينـزي والميجور كيبانغا والميجور موبينـزي التابعين للمؤتمر الوطني قد شاركوا في العمليات العسكرية في كيوانجا.
    Selon des informations communiquées à la MONUC, le lieutenant-colonel Zimurinda a menacé le personnel de la MONUC qui tentait d’effectuer des opérations de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement (DDRRR) à Ngungu et a ordonné à ses hommes de lever leurs armes contre le personnel de la Mission. UN ووفقا للتقارير التي حصلت عليها البعثة فقد هدد اللفتنانت كولونيل زيموريندا موظفي البعثة الذين كانوا يحاولون القيام بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في نغونغو، وأمر وحداته برفع السلاح في مواجهة موظفي البعثة.
    318. De nombreuses sources parmi les autorités locales et les « rapatriés » ont informé le Groupe d’experts qu’une délégation composée de Ntaganda, Makenga, Byamungu, Zimurinda et Erasto Ntibaturana était venue rencontrer les nouveaux arrivants (voir annexe 84). UN 318 - وأُبلغ الفريق من مصادر عديدة من السلطات المحلية و ”العائدين“ بأن وفدا يتألف من نتاغاندا وماكينغا وبايامونغو وزيموريندا وإيراستو في نتيباتورانا جاء لمقابلة الوافدين الجدد (انظر المرفق 84).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus