"zone spéciale dans la perspective" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة خاصة في سياق
        
    1. Reconnaît la mer des Caraïbes comme étant une zone spéciale dans la perspective du développement durable compte tenu des dimensions économiques, sociales et environnementales, ainsi que des besoins de ses utilisateurs, et conformément au droit international pertinent, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN " 1 - تعترف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، مع أخذ الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بعين الاعتبار، فضلا عن احتياجات مستخدميه، وعلى نحو يتسق مع القانون الدولي ذي الصلة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    3. Demande à la communauté internationale et au système des Nations Unies d'appuyer pleinement les efforts engagés par l'Association des États de la Caraïbe et de sa Commission pour que se concrétise la décision de reconnaître la mer des Caraïbes comme étant une zone spéciale dans la perspective du développement durable; UN " 3 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة دعم رابطة الدول الكاريبية واللجنة التابعة لها دعما تاما في جهودهما لإعمال قرار الاعتراف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة؛
    Conscients de l'importance cruciale de l'environnement marin et côtier de la région et de la nécessité d'assurer une protection et une conservation adéquates ainsi qu'une exploitation durable des ressources de leurs océans et de leurs mers, les États de la CARICOM ont sollicité la coopération de la communauté internationale en proclamant la mer des Caraïbes zone spéciale dans la perspective du développement durable. UN واعترافا بدور البيئة البحرية والساحلية المهم جدا لمنطقتنا، وبالحاجة إلى توفير حماية مناسبة لموارد محيطاتنا وبحارنا والحفاظ عليها واستخدامها على نحو مستدام، سعت دول الجماعة الكاريبية إلى التعاون مع المجتمع الدولي للتسليم بأن البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    La proposition initiale élaborée lors de cette réunion ministérielle visait à favoriser la reconnaissance internationale de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable, ce qui revenait à reconnaître que l'article 57 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer plaçait une zone océanique considérable sous la juridiction des États côtiers. UN وكان المقترح الأصلي، الذي أعده الاجتماع الوزاري، يدعو إلى كفالة اعتراف المجتمع الدولي بالبحر الكاريبي بصفته منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، على أساس ما نصت عليه المادة 57 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من وضع مناطق واسعة في المحيطات تحت ولاية الدول الساحلية.
    Se félicitant que les États membres de l'Association des États de la Caraïbe restent déterminés à prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que la mer des Caraïbes soit désignée comme étant une zone spéciale dans la perspective du développement durable, conformément à la Déclaration de Panama adoptée le 29 juillet 2005 lors du quatrième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Association des États de la Caraïbe, UN " وإذ ترحب بالالتزام المستمر للدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية باتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، على النحو الوارد في إعلان بنما الذي اعتُمد في 29 تموز/يوليه 2005، خلال مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات رابطة الدول الكاريبية،
    2. Se félicite de la création, par l'Association des États de la Caraïbe, de la Commission de la mer des Caraïbes chargée de la planification stratégique et du suivi technique nécessaires à la concrétisation de la décision de reconnaître la mer des Caraïbes comme zone spéciale dans la perspective du développement durable; UN " 2 - ترحب بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي لتتولى التخطيط الاستراتيجي والمتابعة التقنية الضروريين لإعمال قرار الاعتراف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة؛
    Aux termes de son mandat, le Groupe d'experts sur l'Initiative pour la mer des Caraïbes doit aider l'AEC et la CEPALC à examiner et évaluer la qualité des données techniques existantes, dans l'optique de la proposition visant à garantir une reconnaissance internationale de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable. UN وسيكون على الفريق الاستشاري التقني المعني بمبادرة بلدان منطقة البحر الكاريبي، كما يسمى حاليا، وفقا لاختصاصاته، أن يقدم الدعم لرابطة الدول الكاريبية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستعراض وتقييم نوعية البيانات الفنية ذات الصلة بالمقترح الداعي إلى ضمان اعتراف المجتمع الدولي بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    10 heures S.E. M. Donville Inniss, Ministre d'État, Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur et international de la Barbade; et M. Luis Fernando Andrade Falla, Secrétaire général de l'Association des États de la Caraïbe (sur les travaux de l'Association pour déclarer la mer des Caraïbes zone spéciale dans la perspective du développement durable) UN 00/10 معالي السيد دونفيل إنيس، وزير دولة في وزارة الخارجية والتجارة الخارجية والأعمال التجارية الدولية في بربادوس؛ والسيد لويس فرناندو أندراد فالا، الأمين العام لرابطة الدول الكاريبية (عن عمل الرابطة الهادف إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة)
    La proposition initiale faite à cette réunion ministérielle visait à promouvoir la reconnaissance internationale de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable, reconnaissant, entre autres, en ce qui concerne les États signataires, que l'article 57 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a mis sous la juridiction des États côtiers de vastes espaces océaniques. UN وكان الاقتراح الأصلي الذي قدم في هذا الاجتماع الوزاري يهدف إلى تشجيع الاعتراف الدولي بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، مسلما، في جملة أمور، بأنه فيما يتعلق بالدول الموقعة تنص المادة 57 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحر على وضع مناطق محيطة شاسعة تحت ولاية الدول الساحلية.
    À la 25e séance, le 7 novembre, le représentant de l'Afrique du Sud, prenant la parole au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé < < Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable > > (voir A/C.2/61/L.30), qui était libellé ainsi : UN 8 - في الجلسة الخامسة والعشرين، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار عنوانه " الاعتراف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " (A/C.2/61/L.30)، وفي ما يلي نصه:
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 d) de l'ordre du jour (Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (د) من جدول الأعمال (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة)
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 d) de l'ordre du jour (Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (د) من جدول الأعمال (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة)- الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 d) de l'ordre du jour (Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (د) من جدول الأعمال (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة)- الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 d) de l'ordre du jour (Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (د) من جدول الأعمال (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة) - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Facilitateur, M. José Antonio Doig (Pérou), au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement) - - Reconnaissance de la mer des Caraïbes en tant que zone spéciale dans la perspective du développement durable UN الميسِّر، السيد خوسي أنطونيو دويغ (بيرو)، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus