"zones arides et des terres" - Traduction Français en Arabe

    • المناطق الجافة والأراضي
        
    • المناطق القاحلة والأراضي
        
    Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) UN المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Des institutions sousrégionales telles que le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe (CEDARE), le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA) et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches ont été retenues. UN وحددت مؤسسات دون إقليمية مثل مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    6. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) UN 6 - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD). UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة
    Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة
    Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches a été fondé en 1971 en tant qu'organisation régionale spécialisée fonctionnant sous les auspices de la Ligue des États arabes. Le Centre à son siège à Damas. UN أسس المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة في عام 1971 كمنظمة إقليمية متخصصة تعمل ضمن نطاق جامعة الدول العربية ومقرها دمشق.
    B. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches 76 − 79 16 UN باء- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة 76 -79 15
    B. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches UN باء - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    13. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Banque asiatique de développement et du Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches. UN 13- وأدلى ببيانين ممثلا مصرف التنمية الآسيوي، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    A. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches 115 − 119 19 UN ألف- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة 115-119 19
    A. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches UN ألف- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Dans ces régions, la plupart des programmes de dons d'assistance technique financés par le FIDA sont mis en œuvre en collaboration avec les centres de recherche sur les zones arides et semiarides, c'estàdire l'ICARDA et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD). UN ومعظم منح المساعدة التقنية التي يمولها الصندوق في منطقتي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا تنفذ بالتعاون مع مراكز البحث في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    Les universités syriennes collaborent également avec la Fédération des universités arabes, la Fédération des conseils arabes de la recherche scientifique, l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science, l'Organisation arabe pour le développement agricole et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches. UN كما يوجد تعاون بين الجامعات السورية وبين اتحاد الجامعات العربية، واتحاد مجالس البحث العلمي العربية، والمنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    - Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD); UN - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة (أكساد).
    76. Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) a établi l'Arab Desertification Monitoring and Assessment Network (réseau arabe de suivi et d'évaluation de la désertification − ADMANET) en coopération avec Remote sensing in the Arab World (organisme de télédétection du Monde arabe). UN 76- قام المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، بالتعاون مع منظمة الاستشعار عن بعد في العالم العربي، بإنشاء الشبكة العربية لرصد وتقييم التصحر.
    115. Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) a poursuivi la mise en œuvre des activités du programme d'action sousrégional en République arabe syrienne et au Yémen. UN 115- واصل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة تنفيذ أنشطة خاصة برنامج العمل دون الإقليمي في الجمهورية العربية السورية واليمن.
    Le comité directeur réuni durant la session du Groupe de travail spécial pour revoir les différents avantprojets soumis par le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA) et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches a décidé d'élaborer des propositions concernant la création de bases de données sur les activités, passées ou en cours, dans la région. UN واجتمعت لجنة توجيهية خلال دورة الفريق العامل المخصص واستعرضت مختلف المشاريع المقترحة التي قدمها المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، وقررت اللجنة بلورة اقتراحات لإنشاء قواعد بيانات بشأن الأنشطة الجارية والماضية داخل المنطقة.
    La FAO coopère avec le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches à l'élaboration d'un plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie de sécurité des ressources en eau dans les pays arabes. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة حاليا مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة على صياغة خطة عمل لتنفيذ استراتيجية الأمن المائي العربي.
    b) Poursuite du projet intégré de mise en valeur du désert syrien, en coopération avec le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches en utilisant des données spatiales; UN متابعة المشروع الإنمائي المتكامل للصحراء السورية بالتعاون مع المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، وذلك عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    Des institutions spécialisées comme le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA), le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches et l'Organisation arabe de développement agricole (OADA) sont également disposées à appuyer ce processus. UN كما أن الوكالات المتخصصة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية مستعدة للقيام بدور مساند فعال في هذه العملية.
    Le secrétariat, qui a obtenu des fonds auprès de différentes sources, est par ailleurs reconnaissant à l'Organisation arabe pour le développement agricole (OADA) et au Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD), d'avoir fourni un savoirfaire technique à des pays comme la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le Yémen dans le cadre de l'élaboration de leurs rapports nationaux. UN وإلى جانب تدبير أموال من مصادر شتى، فإن الأمانة تشعر بالامتنان للمنظمة العربية للتنمية الزراعية وللمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة، اللذين قدما دراية فنية إلى بلدان مثل الأردن، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، واليمن في إعداد تقاريرها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus