"zones côtières et marines" - Traduction Français en Arabe

    • المناطق الساحلية والبحرية
        
    • المناطق البحرية والساحلية
        
    • واﻹدارة الساحلية والبحرية
        
    • الساحلية والبحرية التي
        
    • الساحلية البحرية
        
    • البحري والساحلي
        
    L'absence d'approche intégrée de la gestion des zones côtières et marines limite l'efficacité des mesures de gestion passées et présentes. UN وأدى عدم وجود نهج متكامل ﻹدارة المناطق الساحلية والبحرية الى الحد من فعالية تدابير اﻹدارة في الماضي والحاضر.
    L'absence d'approche intégrée de la gestion des zones côtières et marines limite l'efficacité des mesures de gestion passées et présentes. UN وأدى عدم وجود نهج متكامل ﻹدارة المناطق الساحلية والبحرية الى الحد من فعالية تدابير اﻹدارة في الماضي والحاضر.
    Recherche sur le changement climatique mondial et les variations de niveau de la mer le long des zones côtières et marines du Nigéria. UN البحوث في تغيُّر المناخ العالمي وتقلّبات مستوى سطح البحر على طول المناطق الساحلية والبحرية النيجيرية.
    g) Des critères pour la création et la gestion de zones côtières et marines protégées; UN )ز( معايير ﻹنشاء المناطق البحرية والساحلية المحمية، وللجوانب المتعلقة بإدارتها؛
    Ces activités portaient notamment sur la gestion des ressources foncières (y compris la diversité biologique), des zones côtières et marines, et des ressources en eau douce, ainsi que sur le tourisme, et comprenaient des projets de création de capacités aux niveaux national et régional. UN وشملت أنشطته إدارة اﻷراضي )بما في ذلك التنوع البيولوجي(؛ واﻹدارة الساحلية والبحرية وإدارة المياه العذبة؛ والسياحة؛ ومشاريع بناء القدرات الوطنية والاقليمية.
    Le programme transrégional du Fonds concernant la pollution des zones côtières et des mers intéresse particulièrement les petits États insulaires; il prévoyait la création d'un réseau de conservation des ressources marines en vue d'améliorer la qualité des projets actuels et futurs du WWF concernant la protection des zones côtières et marines et de promouvoir la coopération entre les organisations. UN ومما يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للجزر الصغيرة البرنامج عبر الاقليمي التابع للصندوق والمعني بالتلوث الساحلي والبحري، الذي شمل إنشاء شبكة لحفظ البيئة البحرية ترمي الى تحسين نوعية مشاريع حفظ البيئة الساحلية والبحرية التي يضطلع بها الصندوق حاليا وفي المستقبل وتعزيز التعاون بين المنظمات.
    Parmi les mesures proposées en faveur de la mise en valeur des ressources humaines figurent l'éducation et la formation à la gestion intégrée et au développement durable des zones côtières et marines et la mise au point de programmes d'étude et de campagnes de sensibilisation du public. UN وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية أنشطة التعليم والتدريب في ميدان الإدارة الساحلية البحرية المتكاملة والتنمية المستدامة، وتطوير المناهج التعليمية وحملات التوعية العامة.
    Mise en oeuvre du mandat de Jakarta sur la diversité biologique des zones côtières et marines. UN 221 - التزام جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Il existe au niveau fédéral 17 lois et 8 règlements applicables aux zones côtières et marines. UN يوجد على المستوى الاتحادي سبعة عشر قانونا وثماني لوائح اتحادية تحكم المناطق الساحلية والبحرية.
    Ses modules de formation à la télédétection appliquée aux zones côtières et marines sont utilisés par environ 600 établissements de formation dans le monde. UN ويستخدم نحو ٦٠٠ مؤسسة في جميع أنحاء العالم وحدات تعليم الاستشعار من بعد في المناطق الساحلية والبحرية.
    La gestion efficace des zones côtières et marines exige l'adoption d'une approche globale et intégrée. UN وينبغي اتباع نُهُج متكاملة وكلية وشاملة لإدارة المناطق الساحلية والبحرية إدارة فعالة.
    La Commission souligne qu'il importe d'élaborer et d'appliquer des plans de gestion intégrée des zones côtières et marines pour aborder les questions liées aux milieux côtier et marin. UN وتؤكد اللجنة ضرورة وضع وتنفيذ خطط متكاملة ﻹدارة المناطق الساحلية والبحرية من أجل معالجة المسائل المتصلة بالبيئة الساحلية والبحرية.
    Cette initiative mettrait également en place un programme de démonstration d'utilisation de ces outils, en collaboration avec les gouvernements, en vue d'en tirer le meilleur parti par une gestion rationnelle de l'écosystème des zones côtières et marines. UN وستتمخض المبادرة أيضا عن إنشاء برنامج للبيانات العملية يعمل مع الحكومات على تطبيق هذه الأدوات يهدف إلى تحقيق أقصى قدر مستطاع من فوائد الكربون عن طريق الإدارة السليمة للنظم البيئية في المناطق الساحلية والبحرية.
    A. Les zones côtières et marines UN ألف - المناطق الساحلية والبحرية
    Moins de 1,5 % de la superficie marine totale est actuellement protégée, alors que l'objectif d'Aichi pour la biodiversité convenu au niveau international dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique (CDB) vise à protéger 10 % des zones côtières et marines d'ici à 2020. UN وتمثل المناطق المحمية حالياً أقل من 1.5 في المائة من إجمالي المنطقة البحرية، في حين أن الهدف المتفق عليه دولياً في إطار أهداف آيشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي هو 10 في المائة من المناطق الساحلية والبحرية بحلول عام 2020.
    q) Comprendre que la gestion intégrée des bassins versants et des zones côtières et marines doit prendre en considération les facteurs géographiques mais aussi techniques et politiques pertinents; UN (ف) وفهم أن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه مع المناطق الساحلية والبحرية يجب أن تراعي العوامل الجغرافية الملائمة وكذلك العوامل التقنية والسياسية؛
    Les actions communes en faveur de la diversité biologique marine et côtière se concentrent sur les zones côtières et marines protégées, sur l'élaboration de directives en vue de la gestion intégrée de ces zones et sur les méthodes d'évaluation rapide de la diversité biologique côtière et marine. UN وتركز الإجراءات المشتركة المتعلقة بالتنوع البيولوجي للبيئة البحرية والساحلية على المناطق البحرية والساحلية المحمية ووضع توجيهات بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية ومنهجيات للتقييم السريع للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a réuni deux fois un groupe d'experts techniques sur les zones côtières et marines protégées pour examiner l'importance et l'impact des zones marines et côtières protégées et les liens entre ces zones et leur exploitation rationnelle. UN 146 - وعقدت أمانة الاتفاقية اجتماعين لفريق خبراء تقنيين مخصص للمناطق البحرية والساحلية المحمية للنظر في ما للمناطق البحرية والساحلية المحمية من قيم وما يترتب عليها من آثار وفي الروابط بين المناطق البحرية والساحلية المحمية والاستخدام المستدام.
    Ces activités portaient notamment sur la gestion des ressources foncières (y compris la diversité biologique), des zones côtières et marines, et des ressources en eau douce, ainsi que sur le tourisme, et comprenaient des projets de création de capacités aux niveaux national et régional. UN وشملت أنشطته إدارة اﻷراضي )بما في ذلك التنوع البيولوجي(؛ واﻹدارة الساحلية والبحرية وإدارة المياه العذبة؛ والسياحة؛ ومشاريع بناء القدرات الوطنية والاقليمية.
    Le programme transrégional du Fonds concernant la pollution des zones côtières et des mers intéresse particulièrement les petits États insulaires; il prévoyait la création d'un réseau de conservation des ressources marines en vue d'améliorer la qualité des projets actuels et futurs du WWF concernant la protection des zones côtières et marines et de promouvoir la coopération entre les organisations. UN ومما يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للجزر الصغيرة البرنامج عبر الاقليمي التابع للصندوق والمعني بالتلوث الساحلي والبحري، الذي شمل إنشاء شبكة لحفظ البيئة البحرية ترمي الى تحسين نوعية مشاريع حفظ البيئة الساحلية والبحرية التي يضطلع بها الصندوق حاليا وفي المستقبل وتعزيز التعاون بين المنظمات.
    Les intervenants ont expliqué comment ces tendances démographiques étaient liées à la transformation des bassins versants et au développement urbain et accentuaient la dégradation des sols et des zones côtières et marines. UN وبين المشاركون في حلقة النقاش الكيفية التي يرتبط بها هذا الاتجاه الديمغرافي بتغيير طبيعة مستجمعات المياه وبالتنمية الحضرية، وأنه يعمل بدوره على تسريع وتيرة تدهور الأرض والمناطق الساحلية البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus