10. zones industrielles : Israël a commencé à créer de nouvelles zones industrielles, comme suit : | UN | ٠١ - المناطق الصناعية: بدأت اسرائيل انشاء مناطق صناعية جديدة في المواقع التالية: |
Les déchets solides des zones industrielles israéliennes sont couramment déversés dans les zones palestiniennes. | UN | وتُلقى النفايات الصلبة المتخلفة عن المناطق الصناعية الإسرائيلية بصورة روتينية في المناطق الفلسطينية. |
Dans le cadre des soins qu’ils prodiguent en matière de santé maternelle et infantile, les services de santé des zones industrielles et rurales se sont particulièrement attachés à mieux détecter et traiter les problèmes auxquels se heurtent les femmes enceintes qui travaillent. | UN | وتنفذ الخدمات الصحية في المناطق الصناعية والريفية، وعيادات اﻷمهات واﻷطفال، أنشطة الكشف الخاص والرعاية الصحية. |
Le Gouvernement israélien lui-même a établi au moins sept zones industrielles en Cisjordanie, situées pour la plupart au sommet de collines, de sorte que bien souvent, les eaux résiduaires industrielles sont déversées sur les terres palestiniennes voisines. | UN | وشيدت الحكومة الإسرائيلية ذاتها سبع مناطق صناعية على الأقل في الضفة الغربية، يقع معظمها على قمم التلال، مما يؤدي غالبا إلى تدفق المياه العادمة الصناعية إلى الأراضي الفلسطينية المجاورة. |
Une imprimerie fabricant de faux dollars des États-Unis, et dont le nom a été donné à la Commission, opèrerait dans l'une des zones industrielles de Nairobi. | UN | ويذكر على وجه الخصوص، أنه يوجد مكان لطبع الدولارات اﻷمريكية المزيفة في منطقة صناعية في نيروبي جرى تحديد مكانها للجنة. |
En Malaisie, l’équipement des zones industrielles en centres sanitaires figure parmi les priorités. | UN | فمن المقرر في ماليزيا إيلاء اهتمام عاجل لتوفير مراكز الصحة في المناطق الصناعية. |
Les Palestiniens n'ont pas accès aux informations sur la nature des entreprises qui s'installent dans les zones industrielles israéliennes. | UN | أما المعلومات المتعلقة بنوع الصناعات الموجودة في المناطق الصناعية الإسرائيلية فهي معلومات لا تتاح للفلسطينيين. |
Contrairement à sa position antérieure, l'Égypte a conclu un accord avec les États-Unis au sujet des zones industrielles qualifiées (QIZ). | UN | وعكسـت مصر موقفا كانت تقفـه في السابق فعقـدت مع الولايات المتحدة اتفاقا بشـأن المناطق الصناعية المؤهلـة. |
Une planification à long terme peut permettre de localiser les espaces qui vont être désaffectés dans le centre-ville, tels que les anciennes zones industrielles, les installations militaires et les docks. | UN | ومن الممكن أن يساعد التخطيط الطويل الأجل على تحديد المساحات التي تصبح خالية في مراكز المدن مثل المناطق الصناعية القديمة والمرافق العسكرية وأحواض السفن. |
Les zones industrielles doivent compter des entreprises locales appartenant à différents secteurs, afin de stimuler les relations avec les principaux locataires et réaliser des économies externes. | UN | ويجب أن تشمل المناطق الصناعية شركات محلية من عدد من القطاعات، بما يدعم التفاعل مع الأطراف المحلية الرئيسية ويحقق وفورات خارجية. |
Les zones industrielles doivent compter des entreprises locales appartenant à différents secteurs, afin de stimuler les relations avec les principaux locataires et réaliser des économies externes. | UN | ويجب أن تشمل المناطق الصناعية شركات محلية من عدد من القطاعات، بما يدعم التفاعل مع الأطراف المحلية الرئيسية ويحقق وفورات خارجية. |
Plus de 30 grandes sociétés possèdent des entreprises de production sur le territoire et des zones industrielles sont en construction. | UN | وأنشأ ما يزيد على ٣٠ شركة كبرى عمليات صناعة تحويلية في اﻹقليم ويجري حاليا بناء مناطق صناعية. |
La construction par le Gouvernement israélien d'au moins sept zones industrielles en Cisjordanie n'a fait qu'ajouter à la pollution ambiante. | UN | وأسهم في التلوث كذلك، إنشاء الحكومة الإسرائيلية لما لا يقل عن سبعة مناطق صناعية في الضفة الغربية. |
∙ Il a été annoncé qu'une participation étrangère majoritaire au capital d'entreprises existantes dans certaines zones industrielles serait autorisée si elle était acceptée par les actuels actionnaires thaïlandais. | UN | ● أعلن أنه يُسمح بتملك اﻷجانب ﻷغلبية أسهم الشركات المنشأة في مناطق صناعية معينة بشرط موافقة حاملي اﻷسهم التايلنديين. |
Le CCI a en outre élaboré une proposition en vue de la création de zones industrielles en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وقد أعد المركز أيضا اقتراحا يتعلق بتوفير المساعدة في مجال إنشاء مناطق صناعية بالضفة الغربية وقطاع غزة. |
Création d'un bureau ou direction de l'Inspection du travail dans toutes les zones industrielles et renforcement de leur activité par une dotation suffisante en inspecteurs du travail; | UN | تم استحداث مكتب أو مديرية تفتيش عمل في كل منطقة صناعية وتعزيزها بعدد كافي من مفتشي العمل. |
Là encore, les plus fortes concentrations ont été relevées dans les échantillons collectés dans des zones industrielles. | UN | ووجدت أعلى التركيزات للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPs في الحمأة المأخوذة من مستجمعات المياه الصناعية. |
Un projet de réalisation d'une zone franche et de zones industrielles viabilisées est en cours d'exécution. | UN | وأفاد أيضا بأن بنن بدأت تنفذ مشروعا لإنشاء حوزات صناعية ومناطق صناعية حرة. |
49. Le 3 avril, le Premier Ministre Yitzhak Rabin s'est prononcé en faveur de la création de zones industrielles dans les territoires, car il souhaite que moins de Palestiniens travaillent en Israël. | UN | ٤٩ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أعلن رئيس الوزراء اسحق رابين أنه يؤيد إنشاء مجمعات صناعية في اﻷراضي المحتلة ﻷنه يريد تقليل عدد الفلسطينيين الذين يعملون في اسرائيل. |
Dans les villes et les zones industrielles, les femmes empruntent souvent pour développer leur production, leur commerce ou leur entreprise de service. | UN | ومن الشائع في المدن والمناطق الصناعية أن تقترض المرأة من المصرف لتنمية اﻹنتاج أو لمشاريع اﻷعمال أو الخدمات. |
Des douzaines de maisons ont été détruites à l'explosif et il y a eu de graves dégâts dans les zones industrielles. | UN | ودمرت المنازل بالعشرات بواسطة المتفجرات، كما حدث تدمير للمناطق الصناعية. |
Ces rejets aboutissent dans les poussières ou les sols (~75%), l'air (~0.1%) et les eaux superficielles (~24.9%) des zones industrielles ou urbaines. | UN | وتعادل النسبة المقدرة للفواقد التي تحمل شكل الجسيمات حوالي 2 في المائة، وتتسرب هذه الإطلاقات فيما هو حضري أو صناعي من التربة والغبار (~75 في المائة) والهواء (~0.1 في المائة) والمياه السطحية ~)24.9 في المائة). |
Israël a également décidé d'affecter 7 millions de dollars au titre de la construction d'un nouveau terminal entre Gaza et Israël qui desservira les zones industrielles. | UN | كما أعلنت إسرائيل عن تبرع قدره ٧ ملايين دولار لبناء محطة جديدة بين غزة وإسرائيل لتلبية احتياجات المنطقة الصناعية. |
Le 26 mars 1999, il a été indiqué que des Palestiniens avaient protesté contre la construction, à Djénine et à Qalqilya, de deux zones industrielles israéliennes parce qu’elles étaient construites sur des terres agricoles. | UN | ٣٢١ - في ٢٦ آذار/ مارس، أفيد بأن فلسطينيين أبدوا احتجاجا على بناء منطقتين صناعيتين إسرائيليتين في جنين وقلقيلية كونهما أقيمتا على حساب اﻷراضي الزراعية. |
L'intervenant espère que l'intérêt des investisseurs pour son pays s'intensifiera lorsque la nouvelle loi sur les zones industrielles d'exportations entrera en vigueur en juillet 2002. | UN | وتمنى أن يزيد الاهتمام بالاستثمار في بلاده حين يصبح التشريع الجديد الخاص بمناطق تجهيز الصادرات ساري المفعول. |
Les mesures prévues par ces derniers portaient notamment sur les zones industrielles, les zones franches et les exonérations fiscales. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها الحكومة توفير المجمعات الصناعية ومناطق الإعفاء الجمركي والإعفاءات الضريبية. |
29. L'infrastructure technologique (pépinières d'entreprises, zones industrielles et technologiques et centres de productivité par exemple) joue un rôle dans la compétitivité des entreprises. | UN | 29- وتعد الهياكل الأساسية التكنولوجية وثيقة الصلة بقدرة المؤسسات التجارية على المنافسة. ومن الأمثلة على ذلك محاضن الأعمال التجارية، والمجمعات الصناعية ومجمعات العلوم والتكنولوجيا، ومراكز الإنتاج. |