"zones où la" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة يشتبه في أنها تحتوي على
        
    • منطقة يُعرف أنها تحتوي على
        
    • المناطق التي تحتوي على
        
    • احتوائها على
        
    • المناطق التي يُعرف أنها
        
    • المناطق التي يُشتبه في أنها تحتوي على
        
    • مناطق كانت فيها التغطية
        
    • مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على
        
    • أن ثمة مناطق
        
    • منطقة يشتبه في أنها خطرة
        
    • منطقة يُشتبه في
        
    • المناطق المشتبه في
        
    • المناطق التي ترتفع فيها
        
    • المناطق التي كان
        
    • المناطق التي يشتبه في
        
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010 en application de l'article 7, l'Érythrée a fait état de 677 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت إريتريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 677 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010 en application de l'article 7, le Nigéria a fait état de 38 (emplacements) zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت نيجيريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 38 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Elle s'est en outre engagée à procéder au déminage de 12 zones où la présence de mines antipersonnel est avérée. UN وعلاوة على ذلك، التزمت بمواصلة تطهير 12 منطقة يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    1. zones où la présence de mines est avérée* UN 1- المناطق التي تحتوي على ألغام* تاريخ الزرع
    2. zones où la présence de mines est soupçonnée* UN 2- المناطق التي يشتبه في احتوائها على ألغام*.
    zones où la présence de mines antipersonnel est avérée ou soupçonnée UN المناطق التي يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها مزروعة بها
    En outre, le Tadjikistan a fait état de 58 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت طاجيكستان بوجود 58 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    La Serbie a indiqué en 2012 qu'il restait 10 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée sur une superficie totale de 1 385 215 mètres carrés et 53 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale d'environ 2 000 000 mètres carrés. UN وأبلغت صربيا في عام 2012 بأن هناك 10 مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 215 385 1 متراً مربعاً، و53 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 000 000 2 متر مربع.
    L'Angola a signalé dans sa demande de prolongation soumise en 2012 qu'il sait que 2 116 zones où la présence de mines antipersonnel est soupçonnée, couvrant 793 177 246,68 m2 au total, doivent encore être traitées, mais que sa demande est fondée sur le fait qu'il n'a toujours pas une image exacte de la pollution par les mines terrestres dans le pays. UN وأشارت في طلبها المقدم عام 2012 إلى وجود 116 2 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مساحتها 246.68 177 793 متراً مربعاً ينبغي التعامل معها، واستند الطلب على عدم وجود صورة واضحة تبين مدى التلوث بالألغام في البلد.
    La Serbie a indiqué en 2012 qu'il restait 10 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée sur une superficie totale de 1 385 215 m2 et 53 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale de 2 000 000 m2. UN وأبلغت صربيا في عام 2012 بأن هناك 10 مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 215 385 1 متراً مربعاً، و53 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 000 000 2 متر مربع.
    Elle s'est en outre engagée à procéder au déminage de 12 zones où la présence de mines antipersonnel est avérée. UN وعلاوة على ذلك، التزمت بمواصلة تطهير 12 منطقة يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010 en application de l'article 7, le Chili a fait état de 40 secteurs situés dans 12 communes différentes englobant 158 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. UN أبلغت شيلي في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بتحديد 40 قطاعاً في 12 مقاطعة، وتتألف هذه القطاعات من 158 منطقة يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    1. zones où la présence de mines est avérée* UN 1- المناطق التي تحتوي على ألغام* تاريخ الزرع
    1. zones où la présence de mines est avérée* UN 1- المناطق التي تحتوي على ألغام* تاريخ الزرع
    2. zones où la présence de mines est soupçonnée* UN 2- المناطق التي يشتبه في احتوائها على ألغام*
    De son côté, la Jordanie a nettoyé plus de 60 millions de mètres carrés de zones où la présence de mines était avérée ou soupçonnée, et ces zones ont ensuite été utilisées dans le cadre de grands projets de développement portant notamment sur l'agriculture, le tourisme et les pèlerinages. UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة.
    La Croatie a indiqué que toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée avaient été marquées avec plus de 12 000 panneaux et que des cartes montrant ces zones avaient été distribuées à toutes les unités administratives et à d'autres organismes. UN وأعلنت كرواتيا أنه تم تحديد جميع المناطق التي يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بأكثر من 000 12 علامة تحذير وأنه تم توزيع خرائط لهذه المناطق على جميع الوحدات الإدارية في كرواتيا وعلى منظمات أخرى.
    En l'espèce, le produit a formé une émulsion durant le traitement à la pression, ce qui a entraîné un traitement irrégulier des poteaux électriques et une mauvaise protection de zones où la présence d'huile était également faible. UN وفي تلك الحالات شكل المنتَج مستحلباً أثناء المعالجة بالضغط مما أدى إلى معالجة مُرقَّعةً لأعمدة الكهرباء وحماية رديئة في مناطق كانت فيها التغطية بالزيت رديئة أيضاً.
    En 2004, la République démocratique du Congo a indiqué que les zones où la présence de mines est soupçonnée touchent 165 villages situés dans 11 provinces. UN أفادت الكونغو في عام 2004 أن ثمة مناطق في جنوب غرب الكونغو قد تكون ملغومة.
    En 2011, la Jordanie a indiqué que 51 zones où la présence de mines était soupçonnée, qui représentaient une surface de 2,6 millions de m2, avaient été vérifiées et que 405 000 m2 avaient été échantillonnés. UN وفي عام 2011، أبلغ الأردن عن انتهاء التحقق من 51 منطقة يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها 2.6 مليون متر مربع، وأخذ عينات من منطقة مساحتها 000 405 متر مربع.
    42. Dans des informations communiquées en mai 2009 au Comité permanent sur le déminage, l'Iraq a indiqué que la superficie polluée totale n'était toujours pas connue et a fait état de 3 673 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée ou dont on soupçonnait qu'elles étaient dangereuses. UN 42- وأشار العراق، في سياق معلومات قُدِّمت في أيار/مايو 2009 إلى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، إلى أن المساحة الكلية للمناطق الملوثة لا تزال غير معروفة، وأبلغ عن وجود 673 3 منطقة يُشتبه في وجود ألغام مضادة للأفراد بها أو يشتبه في أنها مناطق خطرة.
    Toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée étaient marquées. UN وتم وضع علامات على جميع المناطق المشتبه في أنها ملغومة.
    Des initiatives sont en cours pour contrôler la santé maternelle et périnatale et pour œuvrer de concert avec le système national de santé dans les zones où la mortalité maternelle est particulièrement élevée. UN ويجري الأخذ بمبادرات لرصد صحة الأمهات والصحة في فترة ما حول الولادة، وللعمل بالتعاون مع نظام الصحة الوطني في المناطق التي ترتفع فيها الوفيات النافسية بشكل خاص.
    zones où la présence de mines antipersonnel était avérée ou soupçonnée UN المناطق التي كان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو كان يشتبه في أنها مزروعة بها
    En 2004, la Guinée-Bissau a fait état de 17 champs de mines soupçonnés de renfermer des mines à Bissau et ses environs, et a indiqué qu'il existe d'autres zones où la présence de mines est soupçonnée dans l'est du pays et dans la région septentrionale qui borde le Sénégal. UN أفادت صربيا في عام 2004 أن تحدي التنفيذ يتعلق بحوالي 000 000 6 متر مربع من المناطق التي يشتبه في خطورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus