Já gostastes dele, quando nos ajudou a voltar à Corte. | Open Subtitles | لقد أحببته بشكل كاف عندما ساعد بإعادتنا إلى البلاط |
Mas não quero que o meu filho Eduardo venha à Corte com muita frequência, pois pode apanhar uma infecção. | Open Subtitles | ولكن لا أريد ابني إدوارد أن يأتي إلى البلاط في كثيرا خوفا من انه قد يصاب بعدوى |
Por favor diga à Corte há quanto tempo faz este trabalho. | Open Subtitles | من فضلك قولي للمحكمة منذ متى وانتِ في هذه المهنة؟ |
Era apenas uma rapariga quando cheguei à Corte. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد فتاة عندما جئت لأول مرة للبلاط |
O Almirante de França, Claude d'Annibault, virá à Corte de Vossa Majestade para assinar o tratado de paz, se Vossa Majestade assim o desejar. | Open Subtitles | أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام إذا رغب صاحب الجلالة بذلك |
Agora tu sonhas em ir à Corte dos teus inimigos sem ser morto. | Open Subtitles | الآن تحلم بأن تذهب لقصر أعدائنا بدون أن يتم قتلك |
Bem-vindos à Corte. | Open Subtitles | مرحباً بكم في البلاط الملكي. |
Não há melhoras. Ele não se sentiu com forças para vir à Corte. | Open Subtitles | لم يتحسن, كما لم يشعر بالقوة الكافية ليأتي الى البلاط |
Torna-se necessário convidá-la à Corte. Poderias vê-la dançando e tocando. | Open Subtitles | يجب أن تدعوها إلى البلاط لتستطيع رؤيتها وهي ترقص وتعزف |
Vim de Londres, e quero muito que regresseis à Corte. | Open Subtitles | أتيت من "لندن" وأردتك حقاً أن تعودي إلى البلاط |
Deve ser primeiramente recebido pelo conde de Surrey e depois trazido à Corte. | Open Subtitles | سيتم إستقباله أولا هنا من قبل إيرل ساري وثم سيأتي إلى البلاط |
A Sansa veio à Corte esta manhã implorar pela vossa vida. | Open Subtitles | جاءت سانسا إلى البلاط هذا الصباح تطلب لك الرحمة |
Ele vai chamá-la à Corte, com certeza. | Open Subtitles | سيدعوها إلى البلاط عندما تكون مدينة له بالشكر. |
Só sei que o Rei quer o seu filho de volta à Corte. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن الملك يرغب بعودة ابنه إلى البلاط. |
Hoje, dois soldados foram enviados à Corte Marcial por sua tentativa, em julho, de roubar um avião e sobrevoar Hanói. | Open Subtitles | اثنان من جنود المارينز تحم احالتهم للمحكمة العسكرية اليوم لمحاولة الاستيلاء على طائرة و الاغارة على هانوى |
Os rumores sobre a vossa curandeira já chegaram à Corte de Viena. | Open Subtitles | إن مشعوذتك العجوز قد وصلت بالفعل للمحكمة |
Bem, então vamos à Corte, acordamos uma entrevista... | Open Subtitles | لذلك نذهب للمحكمة ، ونرتب لمقابلتهم |
Cinco anos depois as tribos nómadas renderam-se à Corte Imperial. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات استسلمت القبائل البدويّة للبلاط الامبراطوري |
A inquietação na China estará intimamente ligada ao empréstimo do Banco das Quatro Nações à Corte Qing. | Open Subtitles | الإضطرابات في "الصين" سَتكون مرتبطة بشكل وثيق بقرض مصرف الأمم الأربعة لبلاط (كينغ). |
Apesar de você ter solenemente jurado... lealdade à Corte de Vossa Majestade, você não será capaz de convencer todos! | Open Subtitles | ورغم أنك أخذت عهدا على نفسك، بالولاء لقصر جلالته... إلا إنك لن تكون قادرا على اقناع أي أحد بذلك! |
Costumava pensar que estávamos aqui, os nossos anos enquanto crianças, o tempo que tivemos desde que voltaste à Corte. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا كنا كذلك عندما كنا كذلك في صغرنا ومنذ المدة التي عدت الى البلاط |