| Graças aos nossos velozes amigos... todos os mercenários e assassinos do condado de França estarão à espera deles. | Open Subtitles | بفضل أصدقاؤنا المجنحين كل مرتزقة وصياد مكافأة في فرنسا سيكون بانتظارهم |
| Diz a algum dos teus "hombres" (homens) tentar ou sequer chegar a pensar nas Acções, Vic Rasdale estará à espera deles. | Open Subtitles | أن لا يفكروا و لو مجرد تفكير بالمهمات لأنني بانتظارهم |
| Pela primeira vez, sabemos exactamente o que querem e quando o vêm buscar e eles não fazem ideia de que estaremos à espera deles. | Open Subtitles | لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم. |
| "Um grupo de camponeses armados estavam à espera deles." | Open Subtitles | و كان هناك مجموعه من الفلاحين المسلحين في انتظارهم |
| É fácil perder homens, mas as famílias e o Exército estão à espera deles... | Open Subtitles | من السهل أن يقتل الرجل لكن ستظل عائلاتهم بإنتظارهم دون معرفة ما حدث لهم |
| O tipo do FBI estava à espera deles. | Open Subtitles | عميلك من المباحث الفيدرالية كان في إنتظارهم. |
| Eles têm o mundo à espera deles, têm a vida toda pela frente. | Open Subtitles | لديهم العالم كله أمامهم. كله حياتهم التي تنتظرهم. |
| Este tipo pode estar à espera deles em Cape Cod. | Open Subtitles | هذا الرجل من الممكن أنه ينتظرهم في المنزل |
| E quando os vossos amigos chegassem lá, estavam montes de pessoas à espera deles. | Open Subtitles | و عندما يصل أصدقاؤكم هناك سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم |
| Esta mensagem vai dar-lhes confiança para aparecerem, e quando o fizerem, estaremos à espera deles. | Open Subtitles | ستعطيهم هذه الرسالة ثقة ليظهروا و عندما يظهرون، سنكون بانتظارهم |
| O avião está lá à espera deles quando saírem da ilha. Estarão em casa dentro de algumas horas. | Open Subtitles | الطائرة كانت بانتظارهم حين رحلا عن الجزيرة، سيعودان خلال بضعة ساعات |
| Estávamos à espera deles em Viena, mas partiram de Baden. | Open Subtitles | كنا بانتظارهم في فيينا. |
| Quando o inimigo subir a muralha leste à noite, acreditando que está desprotegida, os verdadeiros arqueiros abissínios estarão à espera deles. | Open Subtitles | العدو عندما يتسلق جنود العدو الجدار الشرقي بأعتقادهم بأنه غير محمية سيكون الرماة الحبشيين في انتظارهم |
| Bom, isso deve chamar a atenção dos meus ex-colegas de equipa, e quando eles viajarem para trás no Tempo para o salvarem, eu estarei à espera deles de braços abertos. | Open Subtitles | ينبغي أن يجذب هذا انتباه فريقي السابق وحين يسافرون للماضي لإنقاذه، سأكون في انتظارهم بالأحضان. |
| Mas o gang estava cá à espera deles. | Open Subtitles | آه ولكن العصابة كانت هنا في انتظارهم |
| Mais tarde ou mais cedo, o povo deles vêm-lhes buscar, e quando o fizerem, estaremos à espera deles. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستأتي جماعتهم لأخذهم وعندما يأتون سنكون بإنتظارهم |
| Ficamos à espera deles. | Open Subtitles | سنكون في إنتظارهم |
| Um carro devia estar à espera deles. | Open Subtitles | إذًا يُحتمل أنه كانت هناك سيارة تنتظرهم. |
| - A Camille disse-lhes que o filho deles estava à espera deles no Paraíso porque tu mandaste-a dizer isso. | Open Subtitles | أنّ ابنهم ينتظرهم هناك بالجنة لأنك أخبرتها بذلك |