- É difícil de imaginar-te a ir à falência, meu. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أنك ستفلس ، ألست محقاً؟ لا ما الذي تتحدث عنه؟ |
Se comprássemos todos os seguros que nos propõem, íamos à falência. | Open Subtitles | إذا اشترينا كل بوليصات التأمين سوف يعتقدون أننا سنفلس بدفع اقساطها,أليس كذلك يا عزيزى؟ |
- Foram à falência, como todas as empresas de Internet. | Open Subtitles | لقد أفلست الشركة مثل باقي شركات الإنترنت |
Ele aposta rápido e forte. Tinha todo o dinheiro do mundo... para nos levar à falência. | Open Subtitles | يلعب بسرعة, ويقامر بمبالغ كبيرة بالنقد,و ببطاقات الائتمان,التي تدفعك للإفلاس |
Ele impediu sozinho uma aquisição hostil que nos teria levado à falência. | Open Subtitles | لقد تصدى بمفرده لإيقاف معادي من السيطرة الذي كان من شأنه أن يتركنا مفلسين وإلى جانب ذلك |
Porque, se ficar fechada tanto tempo, irei à falência. | Open Subtitles | لأنني إذا أغلقت طوال هذا الوقت سأكون خارج العمل |
Porém, se a fábrica perder esse contrato com uma marca importante, essa é a diferença entre continuar a funcionar ou ir à falência. | TED | لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس |
Como é que isso poderá ajudar a Eva, se fecharmos o negócio, ela vai à falência. | Open Subtitles | , حسنا , كيف ذلك سيساعد أيفا إذا نغلقنا أعمالها ؟ ستفلس |
Deixas-me magoada quando tu és um idiota desonesto a emprestar dinheiro ao teu pai sem me dizer, enquanto a tua editora está a ir à falência e estamos perto de perder a porra da nossa casa! | Open Subtitles | إنَّه يؤذيني من الداخل و يشغلُ بالي عندما تكون تافهاً غيرَ صادقاً أنكَ تقرضُ والدكَ المال بدونِ أن تخبرني, بينما شركةُ التسجيل خاصتك ستفلس |
Se abrandar, a empresa vai à falência. | Open Subtitles | اذا ارتحت فإن الشركة ستفلس |
Maldição. Nós vamos à falência, amigo. Temos 200 empregados dependentes de nós. | Open Subtitles | سُحقاً، إنّنا سنفلس يا صاح، ثمّة 200 موظّفاً يعوّلون علينا. |
Temos de tratar do Bunyan. Vamos à falência com a comida e roupa. | Open Subtitles | اسمعوا ، علينا التصرف حيال (بانيون) سنفلس بسبب إطعامه وتوفير ملابسه |
Foi à falência | Open Subtitles | أغلقت أبوابها بين ليلة وضحاها ، لقد أفلست |
No final da década, centenas destas associações tinham ido à falência. | Open Subtitles | و بنهاية هذا العقد أفلست المئات من شركات التوفير و الائتمان |
Ao drenares recursos para projectos secretos, e ao levares esta companhia, à falência. | Open Subtitles | إستنزاف الموارد لمشاريع جانبيّة سريّة، وإيصال هذه الشركة للإفلاس. |
"Vende este veículo a este homem, e vais à falência." | Open Subtitles | "بع السيارة إلى هذا الرجل، وستتعرض للإفلاس" |
Isso levar-nos-ia à falência. | Open Subtitles | وأعتقد أنني سأربح القضية - هذا سيجعلنا مفلسين - |
Se eu não o fizer, ele coloca-a no mercado e vamos à falência em 10 anos. | Open Subtitles | سيبيع لي الشركة برمتها بثمن استطيع توفيره اذا لم استطع, سيضعها في السوق و سنصبح خارج العمل في عشر سنوات |
Quase me levou à falência baixando para metade o preço das bananas. | Open Subtitles | جلبت لي تقريبا لخفض الإفلاس نصف السعر من الموز. |
Sei que devia fazer a TC, mas se a cirurgia começar depois da meia-noite e ele já não tiver seguro, levamo-lo à falência. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل، فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه |
Ele vai levá-la à falência com leis financiadas por nós. | Open Subtitles | سيقوم بإفلاسها بتفويض غير مموّل. |
Foi à falência no mesmo dia em que ele lhe ofereceu metade do bilhete? | Open Subtitles | هل أشهر إفلاسك في نفس اليوم الذي عرض فيه اقتسام التذكرة |
Cuidado, Marge, foi assim que levei à falência uma Pizza Hut. | Open Subtitles | (حاذري يا (مارج (هكذا أفلستُ مطاعم (بيتزا هوت |
Antes do hotel ter sido acabado, o mentor do projecto foi à falência e suicidou-se. | Open Subtitles | قبل ان يتم تكمله البناء للفندق المكمل له قد أفلسَ وانتحر. |
Pena não poder processá-lo ou levava a vossa família toda à falência. | Open Subtitles | سيء جدًا أني لا أستطيع مقاضاته وإلا كنت سأفلس جميع عائلتك |