O Oliver gostaria que soubesse que, à maneira dele, ele gosta muito do senhor. | Open Subtitles | بطريقته الخاص هو يحبك كثيرا أبعدي هذا الجحيم عن حياتي |
à maneira dele e à minha. Fui 6 segundos mais rápido. | Open Subtitles | هذا بطريقته , وهذا بطريقتي لقد كان الفرق 6 ثواني أسرع |
Eu disse ao Sonny que eras um de nós, mas ele faz as coisas à maneira dele. | Open Subtitles | أخبرت سونى أنك واحد منا لكنه عرض عليك الأمر بطريقته |
O Jackie sabia que se eu estivesse em liberdade, poderia encarregar-se de mim à maneira dele. | Open Subtitles | جاكي يريدني طليقا حتي يتسطيع التعامل معي بطريقته |
Ele quer que jogue o jogo à maneira dele. | Open Subtitles | "يريدني أن ألعب اللعبة بأسلوبه" |
Tenho muito a aprender com alguém como o Bill, fazer à maneira dele, a recusar a aceitar não como resposta, | Open Subtitles | لدي الكثير لأتعلمه من شخص مثل بيل أفعلها على طريقته , أرفض كلمة لا كإجابة |
Ele também diz que quer fazer as coisas à maneira dele, mas isso vai mudar, como acontece sempre, depois de ver o meu plano. | Open Subtitles | ويقول أيضا أنه يريد أن يقوم بهذا بطريقته لكن هذا الأمر سيتغير، مثل العادة عندما يرى خطتي |
É óbvio que os métodos dele são errados, mas, à maneira dele, ele queria fazer algo nobre. | Open Subtitles | حسنًا هذه الميثولوجيا خاطئة جدًا لكن.. بطريقته لقد كان يحاول فعل شيئًا ما نبيلًا |
à maneira dele, eu acho que ele é o herói mais verdadeiro que já conheci. | Open Subtitles | بطريقته الخاصة، وأعتقد أنه أصدق بطل عرفته من أي وقت مضى |
Tinha de ser tudo à maneira dele. | Open Subtitles | دائماً ما يفعل الامور بطريقته الخاصة |
- Ele acha que faz as coisas à maneira dele, mas eu prometo-te que não faz. | Open Subtitles | - سال انا سأجد لك شيء - هو يعتقد بأنّه يمكنه أَن يفعل الأشياء بطريقته لكنني سأخبرك شيء هو لا يستطيع |
Muito em breve, ele não vai contar a ninguém, vai lidar com o assunto à maneira dele. | Open Subtitles | قريبا، لن يخبر أي شخص. سيتعامل معه بطريقته الخاصه... |
Mas queria fazer as coisas à maneira dele. | Open Subtitles | أراد فقط أن يفعل الأمور بطريقته |
Não diria que era agnóstico, mas à maneira dele, era espiritual. | Open Subtitles | "سأقول أنه "لا أدري و لكني أعتقد أنه روحاني بطريقته الخاصة |
Doravante, vamos fazer as coisas à maneira dele. | Open Subtitles | من الآن فلاحقًا ... فسنمارس حياتنا بطريقته |
Acho que, à maneira dele, o Stitches partilhou algo sobre ele. | Open Subtitles | أعتقد أنه بطريقته الخاصة ستيتشيز) بالفعل شارك شيئا عن نفسه) |
O Concannon vai tratar do caso à maneira dele, eu vou tratá-lo à minha maneira. | Open Subtitles | (كونكانون) سيحاول بطريقته وأنا سأحاول بطريقتى |
É tudo à maneira dele. | Open Subtitles | الأمور تسير بطريقته |
Deixaste o Klaus fazer as coisas à maneira dele. | Open Subtitles | جعلت (كلاوس) يعالج المشكلة بأسلوبه. |
Ainda que perceba que era isso que o Dr. Patterson tentava dizer à maneira dele e... | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك, أدركت ان هذا ما كان دكتور باتيرسون يريد قوله على طريقته, و... |