São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |
Quero levar o Movimento à próxima geração, contigo. | Open Subtitles | أريد أن أقف بجانبك يوم الجمعة أريد أن أجلب الحركة للجيل القادم |
Beijerinck e outros como ele proporcionam uma importante lição à próxima geração de exploradores, pessoas como aquela rapariguinha de Beloit, no Wisconsin. | TED | بيجيرينك وأمثاله من العلماء يقدمون درسا هاما للجيل القادم من المستكشفين -- أشخاص مثل تلك الفتاة الشابة من بلويت، ويسكونسن. |
Mas para o meu pai, a importância emocional e artística de De Sica era tão grande, que ele optou por festejar o seu meio século com os seus três filhos adolescentes e 30 amigos, "Por forma", disse ele, "a passar o testemunho da preocupação e esperança à próxima geração". | TED | ولكن بالنسبة لأبي, الأهمية الفنية والعاطفية لرؤية دي سيكا كانت عظيمة بحيث اختار الاحتفال ببلوغه نصف قرن مع أطفاله المراهقين الثلاثة و30 من أصدقائهم, "لكي" كما قال "ينقل عصا الاهتمام والأمل للجيل القادم." |
Senhoras e senhores... Bem-vindos à próxima geração da ciência: | Open Subtitles | سيداتي و سادتي، أهلاً بكم في الجيل القادم من العلوم |
Porque muitos de nós estamos a chegar ao fim da carreira e precisamos de dar a estas crianças a estes jovens, à próxima geração, as ferramentas para se salvarem e salvarem o planeta. | TED | لأنه أتعلمون ماذا , عددا ً منا هم نوعاً ما في آخر وظائفنا ونحتاج الى أن نعطي هؤلاء الأطفال هؤلاء الأبناء الصغار , الجيل القادم علينا أن نعطيهم الأدوات ليحفظوا أنفسهم ويحفظوا الكوكب |
Os artistas da Empire estão a dizer à próxima geração que, embora vivam num mundo onde Trayvon Martin pode ser morto como um cão sem... | Open Subtitles | كما ترين, فنانّوا الإمبراطورية يخبرون الجيل القادم أنهم حتى وإن عاشوا في عالم حيث (تريفون مارتن) يُطلق عليه كالكلب ..بدون |