"à realidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • للواقع
        
    • من الواقع
        
    • إلى أرض الواقع
        
    • إلى الحقيقة
        
    • إلى الواقع
        
    • الى الواقع
        
    • الحياة الواقعيه
        
    • مع الواقع
        
    • إلى واقع
        
    • توضحت الحقيقة
        
    • للعالم الحقيقيّ
        
    Às vezes, preciso que me tragam de volta à realidade. Open Subtitles يجب أن أصدم كي أعود للواقع في بعض الأحيان.
    Mas em vez disso, temos de regressar à realidade. Open Subtitles ولكن عوضاً عن هذا ، علينا العودة للواقع.
    Pegamos num novo conceito e filtramo-lo através de um acesso à realidade já presente em nós. TED إذ نأخذ مفهوماً جديداً ونمرره ليرشح من خلال ما نعرفه مسبقاً من الواقع.
    Volta à realidade, Dom. Open Subtitles ارجع إلى أرض الواقع يا (دوم)
    Quando o ligar, não estará associado à realidade de onde veio? Open Subtitles لذا عندما يعمل ثانية لن يكون مرتبط إلى الحقيقة التي جئت منها؟
    Em criança, descobri que a criatividade é a chave para passar dos sonhos à realidade. TED عندما كنت طفلا، اكتشفت أن الإبداع هو مفتاح العبور من الأحلام إلى الواقع.
    Dar um novo incentivo à realidade que bate nos nossos tímpanos, ridicularizar toda a resistência sem a mais ínfima hipótese de salvação. Open Subtitles أن تعطي حافزًا جديدًا للواقع بالضرب على طبلة آذاننا للسخرية من كل المقاومة
    -Verdade... mas mesmo os mais brilhantes permitem que os adultos os tragam de volta à realidade. Open Subtitles هذا صحيح ولكن مع وجود ابرع الاخيلة فان الكبار يعيدهم للواقع
    Voltem lá à realidade por um momento. Open Subtitles جينا مخبوزات الجنة. حسنا، عودة للواقع لدقيقة.
    Então... o que posso fazer para o trazer de volta à realidade nesta decisão obviamente impulsiva? Open Subtitles الآن، ماذا بيدي فعله حتى أعيدك للواقع بهذا القرار الواضح أنه إندفاعي.
    Só quero regressar à realidade. Open Subtitles فقط أنا أريد دق الجرس والعودة للواقع
    Tivemos nosso momento, mas vamos voltar à realidade. Open Subtitles لكن، فلنستمر بحياتنا نعود للواقع
    Senti uma mudança em si, majestade, uma brandura, um desejo de evadir-se à realidade. Open Subtitles لقد شعرت بتغيير فى جلالتك ، نعومة و لين رغبة فى التهرب من الواقع
    Regressa à realidade, John! Open Subtitles عد إلى أرض الواقع يا (جون)
    Eu aconselho soro no 977, isso vai trazê-lo de volta à realidade. Open Subtitles أرشح النظام رقم 9 _ 7 _ 7 ذلك مصل قوى سيصدمه بقوة ليعود إلى الحقيقة
    E nesse ponto traumático, somos jogados de volta à realidade, quando o protagonista encontra exatamente o mesmo impasse. Open Subtitles وفي تلك النقطة الصادمة نعود إلى الواقع عندما يواجه البطل نفس الإخفاق بالضبط
    Diabos, quem sabe, ele pode forçar-nos a acreditar nele ou podemos forçá-lo a voltar à realidade. Open Subtitles أعني, من يدري ربما هو يقنعنا بتصديقه أو نقنعه بالرجوع الى الواقع
    Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. Open Subtitles ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران
    O problema que tive foi que a visão do mundo que os meus alunos tinham correspondia à realidade do mundo no ano em que os seus professores nasceram. TED خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم
    Mais 14 horas e estaremos de volta à realidade. Open Subtitles حسنا، 14 ساعه علي الأكثر، ثم نعود إلى واقع
    O sol nasceu e deu... lugar à realidade. Open Subtitles بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة.
    Pois vais voltar à realidade. Open Subtitles لأنّك ستعود للعالم الحقيقيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus