Vê uma jovem adormecida, à sombra de uma palmeira. | Open Subtitles | رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب |
Esperaremos aqui, tal como um coonhound dorme uma sesta de verão à sombra de um chifforobe. | Open Subtitles | سنكون هنا تماما كما يأخذ الكلب قيلولة في ظلال خزانة الملابس. |
Imaginei-me a esconder-nos num local ensolarado, para passar os dias beber vinho, à sombra de um bosque de oliveiras. | Open Subtitles | ظننتنا سنختبيء في مكانٍ ...مشمسٍ... ونقضي الأيّام نحتسي النبيذ في ظلال بستان زيتون |
O meu irmão e eu tinhamos acabado de cortar um campo de palha e estavamos a comer o almoço à sombra de um Olmo. | Open Subtitles | انا واخي كنا قد انهينا للتو حصاد حقل من القمح وكنا نستمتع بالوجبة المسائية تحت ظل شجرة الدردار |
à sombra de um qualquer cacto nativo do Arizona, ela ocupava o tempo a brincar a jogos matemáticos com pequenas pedras. | Open Subtitles | تحت ظل صبّار طبيعة أريزونا، قضّت الوقت تلعب ألعاب عدٍّ لا تُحصى مع حصاها. |
Meus olhos a viram, para minha desventura... e fui tomado de angústia por dever deixá-la... a gazela que me aprisionou à sombra de duas palmeiras. | Open Subtitles | عيوني رأتها، يا لسوء قدري" "معاناةً أن أتركها هناك بأمري إحتجزتني أسير تحت ظل من نخلتين |
Ela caminha sob a abóbada de Westminster, à sombra de reis adormecidos soldados e poetas que durante séculos viram a grandeza da Inglaterra. | Open Subtitles | ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر" تحت ظل الملوك الراقدين والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا". |