"à uma hora" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ ساعة
        
    • الساعة الواحدة
        
    • في الواحدة
        
    Não enviaste mensagens como se fosses o Lobo à uma hora atrás? Open Subtitles ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟
    Ela saiu do trabalho à uma hora. Disse que ia para casa. Open Subtitles هي خرجتَ من العمل منذ ساعة قالت أنها ذاهبة للبيت.
    Ele e a Sra. "Vou aceitar só meia uva, obrigada"... saíram, mais ou menos, à uma hora atrás. Open Subtitles إنه مع الآنسة الممروعة خرج معها منذ ساعة
    Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    Quero estes documentos na rua Leadenhall à uma hora em ponto. Open Subtitles أريد أن تصل هذة الوثائق إلى شارع ليدنهيل في الساعة الواحدة
    Óptimo. à uma hora. Encontramo-nos lá. Open Subtitles عظيم, الساعة الواحدة, سنراك هناك لا, شكراً لك
    Aparece ao armazem à uma hora! Open Subtitles انها تقريبا الحادية عشرة كن في المستودع في الواحدة
    Além da conversa que tive contigo à uma hora atrás na selva? Open Subtitles عدا المحادثه التى قمت بها معك فى الغابة منذ ساعة
    - Não quero saber, o carro é prova agora. - Isto foi assinado à uma hora. Open Subtitles ـ لا اهتم السيارة دليل الآن ـ وُقعت هذه منذ ساعة
    Esta é a sua S-Class a sair do lote à uma hora. Open Subtitles هذه إحدى سياراته وقد غادرت الموقف منذ ساعة
    Oh Gene, se ao menos me tivesses perguntado à uma hora atrás. Open Subtitles جين لو أنك طلبت هذا مني منذ ساعة مضت
    Já devias estar aqui à uma hora atrás. Open Subtitles كان لابد أن تتواجد هنا منذ ساعة مضت
    Está. Foi-se embora de carro à uma hora. Open Subtitles كانت هنا ورحلت منذ ساعة
    Ele saiu à uma hora atrás. Open Subtitles لقد أنصرف منذ ساعة
    Houve um grande roubo à uma hora da tarde na estação de King's Cross. Open Subtitles هناك سرقة فظيعة ... فيمحطةصليبالملك في الساعة الواحدة من ظهر اليوم
    - Está livre para almoçar à uma hora? Open Subtitles - هل لديك الوقت لتناول الغداء فى الساعة الواحدة ؟
    A sessão está suspensa até à uma hora. Open Subtitles أرجأت المحكمة حتى الساعة الواحدة
    O meu próximojogo de "Scrabble" é no sábado à uma hora, no YMCA da zona norte. Open Subtitles مباراتى القادمة للعبة الكلمات ستكون فى يوم السبت... فى الساعة الواحدة من الجانب الشمالى لجمعية الشباب المسيحية.
    à uma hora, aqui. Uma hora, no cais. Open Subtitles تتقابلوا غداً الساعة الواحدة بالظبط
    Relações públicas psicopata à uma hora... Open Subtitles المروج النفسى قادم فى الساعة الواحدة
    Vai ser à uma hora. Vê a tua agenda. Open Subtitles انها في الساعة الواحدة تحقق من جدولك
    Traga só a minha refeição e o meu iPod exactamente às 13h. à uma hora em ponto. Open Subtitles فقط قم بإحضار وجبتي و الموسيقى في الواحدة تماماً، الواحدة تحديداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus