"à velocidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسرعة
        
    • بالسرعة
        
    • سرعة
        
    • بالمعدل
        
    • إلى سرعةِ
        
    • للسرعة
        
    • من السرعة
        
    É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Vamos quase à velocidade da luz, por isso, rebola quando aterrares. Open Subtitles نحن تقريباً نسير بسرعة الضوء لذا تدحرج عندما تصل للأرض
    Desaparecer à velocidade de milhares de metros por segundo? Open Subtitles إختفى بسرعة واحد فونتو ثانية من التقاط الصورة؟
    As coisas não podem continuar a mudar à velocidade que estão. TED فليس من الممكن أن تستمر الأشياء في التغير بالسرعة التي هي عليها.
    à velocidade que ia, a esta hora já deve ter atravessado dois Estados. Open Subtitles بالمعدل الذى انصرف به اظن انه قد عبر ولايتين خلال هذا الوقت
    Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. Open Subtitles يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء
    E eles viajam para o cosmos à velocidade da luz. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    A Europa está tão longe que, mesmo à velocidade da luz, demoraria mais de uma hora para um comando chegar ao veículo. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    Quando se fala da gripe espanhola, estas histórias de mortes à velocidade da luz são vulgares. TED عندما يتعلق الأمر بالإنفلونزا الاسبانية، هذه القصص شائعة، الوفيات بسرعة البرق.
    A bolha ir-se-ia então expandir à velocidade da luz, invadindo todo o espaço e transformando o campo de Higgs do estado familiar para um novo estado. TED بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة.
    Tracem uma rota para a ilha Ping, à velocidade máxima. Open Subtitles اضبط المؤشر على جزيرة بينغ وانطلق بالسرعة القصوى
    Essa é a parte tensa, vamos à velocidade adequada? Open Subtitles وهذا هو القسم الصعب هل نحن نمشي بالسرعة المناسبة؟
    Preciso de respostas. Digamos que o FBI não trabalha à velocidade a que estou acostumado. Open Subtitles أحتاج لإجابات، لنقل أن المباحث الفيديرالية لا تعمل بالسرعة التي تعودت عليها
    Mesmo que nos deslocássemos a dez vezes à velocidade da luz, levaríamos pelo menos um ano a chegar à terra, talvez mais. Open Subtitles بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر
    à velocidade que as sereias nadam já deve estar lá. Open Subtitles بقياس سرعة سباحة حوريّات البحر على الأرجح وصلت الآن
    à velocidade a que jogas, estaríamos aqui horas. Open Subtitles بالمعدل الذي تلعبين به ستبقين هنا لساعات
    E o meu coração bate à velocidade do som. Open Subtitles # وقلبي keepin ' وَقّتْ إلى سرعةِ الصوتِ #
    Ou sejam, respeitam pouco a correção ortográfica e dão prioridade à velocidade e à eficácia na comunicação. TED أقصد القول أنهم يتهاونون في التدقيق الإملائي ويجعلون الأولوية للسرعة والفعالية في التواصل.
    Jeff Gordon, presta atenção à velocidade. Open Subtitles مهلاً، تفقد الإحداثيات وإحترس من السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus