Foi, então, que pensei: "Porque é que não reunimos todas estas coisas que estão a acontecer connosco e as apresentamos às nossas mães, às nossas líderes, como estando erradas?" | TED | كان ذلك عندما كنت مثل، لماذا لا يمكن أن نأخذ كل هذه الأشياء التي تحدث لنا ونعرضها ونخبر أمهاتنا وزعماءنا التقليديين أن هذه تصرفات خاطئة؟" |
O bailado "Cry," que alguns aqui terão visto — vão ver aqui um excerto — foi feito sobre mim. Alvin dedicou-o a todas as mulheres negras, especialmente às nossas mães. | TED | رقصة الباليه "Cry" التي ربما يكون بعضهم قد شاهدها -- ستشاهدون جزءًا منها -- كانت تروي قصتي، وأهداها آلفين إلى كل النساء السود، وخاصةً أمهاتنا. |
Nunca é fácil escaparmos às nossas mães, Alexandre... | Open Subtitles | -لا يسهل الافلات من أمهاتنا يا السكاندر |
Bem, às nossas mães. | Open Subtitles | حسناً... بصحة أمهاتنا |