"às ruas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشوارع
        
    • إلى الشوراع
        
    • إلى شوارع
        
    Saiem às ruas oferecem flores à polícia e até aos soldados britânicos. Open Subtitles انهم يسيرون في الشوارع يقدمون باقات الزهور للشرطة و الجنود البريطانيون
    Opera meninas de 12 años... e manda-as de volta às ruas para ganharem dinheiro para lhe pagar. Open Subtitles ويجري عمليات لفتيات لم يتجاوزن الثانية عشر ويعيدهن إلي الشوارع كي يكسبن مالاً ويدفعن أجره
    O Blade, eu e mais alguns tentamos impedir que ela chegue às ruas. Open Subtitles بليد وانا وبعض الاشخاص حاولنا ابقائه بعيدآ عن الشوارع
    - Agora voltou às ruas. Open Subtitles -وقد عادت الآن إلى الشوراع -أستميحك عذرا؟
    No dia em que George WBush tomou posse do cargo, dezenas de milhares de americanos acorreram às ruas de Washington, DC, numa última tentativa de reclamar aquilo que lhes fora retirado. Open Subtitles فى اليوم الذى تقلد فيه جورج دابليو بوش السلطة عشرات الألوف من الأمريكيين نزحوا إلى شوارع واشنطن
    Não acredito que o juiz vá deixar um assassino voltar às ruas. Open Subtitles لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع
    Iam fechar as passagens para os trabalhadores da Cisjordânia aí saímos às ruas para protestar. Open Subtitles وقتها رفضت إسرائيل دخول أية عمال إلي الضفة فنزلنا إلي الشوارع للتجمهر والقيام بالمظاهرات
    Se esse é o caso, é melhor percebemos o que é, antes que chegue às ruas. Open Subtitles إن كانت هذه القضية فالافضل أن نعرف ما هو قبل أن يضرب الشوارع
    Nas últimas seis semanas, mais ou menos, temos ouvido falar de uma nova droga que chegou às ruas. Open Subtitles الأسابيع الست الماضية سمعنا أن هناك نوع من المخدرات جديد أنتشر في الشوارع
    Não ia gostar de ver isso chegar às ruas. Open Subtitles أكره أن أرى شيئا كهذا يخرج إلى الشوارع
    É assim que as armas ilegais chegam às ruas. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تنتقل بها الأسلحة الغير مشروعة إلى الشوارع
    Irão voltar às ruas e o que quer que faziam antes, quem quer que tenham magoado, será por culpa minha. Open Subtitles قد يعودون إلى الشوارع ومهما فعلوا وكل من يؤذونه سيكون خطأي
    Há um lote estragado de algo que acabou de chegar às ruas. Open Subtitles أخبريهم أنّ هناك دفعة سيّئة من شيء تضرب للتوّ الشوارع
    Posso perguntar por aí, ver se alguma coisa chegou às ruas. Obrigado. Open Subtitles يعني أنا يمكن أن نطلب من جميع أنحاء ، معرفة ما إذا كان قد ضرب أي من هذه الشوارع.
    Começou com as igrejas, mas já chegou às ruas. Open Subtitles بدأت في الكنائس , و لكن الآن , إخوتُنا ينقلونها إلى الشوارع
    Prefiro voltar às ruas do que viver com ele. Open Subtitles افضل البقاء في الشوارع على ان ارجع له
    É permanente. Eu certifico-me de que não voltam às ruas. Open Subtitles إنه أمر دائم وأحرص على ألّا يعودوا إلى الشوارع مجدداً
    Homens, mulheres e crianças afluíram às ruas. Open Subtitles رجال ونساء وأطفال تدفقوا إلى الشوراع.
    E aqui podem ver umas dezenas de milhares de pessoas que saíram às ruas de Berlim e disseram, "Liberdade em vez de medo". TED وبإمكانكم هنا مشاهدة ، مايقارب 10 آلاف شخص خرجوا جميعهم إلى شوارع برلين وقالوا "الحرية ، لا الخوف"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus