Saiem às ruas oferecem flores à polícia e até aos soldados britânicos. | Open Subtitles | انهم يسيرون في الشوارع يقدمون باقات الزهور للشرطة و الجنود البريطانيون |
Opera meninas de 12 años... e manda-as de volta às ruas para ganharem dinheiro para lhe pagar. | Open Subtitles | ويجري عمليات لفتيات لم يتجاوزن الثانية عشر ويعيدهن إلي الشوارع كي يكسبن مالاً ويدفعن أجره |
O Blade, eu e mais alguns tentamos impedir que ela chegue às ruas. | Open Subtitles | بليد وانا وبعض الاشخاص حاولنا ابقائه بعيدآ عن الشوارع |
- Agora voltou às ruas. | Open Subtitles | -وقد عادت الآن إلى الشوراع -أستميحك عذرا؟ |
No dia em que George WBush tomou posse do cargo, dezenas de milhares de americanos acorreram às ruas de Washington, DC, numa última tentativa de reclamar aquilo que lhes fora retirado. | Open Subtitles | فى اليوم الذى تقلد فيه جورج دابليو بوش السلطة عشرات الألوف من الأمريكيين نزحوا إلى شوارع واشنطن |
Não acredito que o juiz vá deixar um assassino voltar às ruas. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع |
Iam fechar as passagens para os trabalhadores da Cisjordânia aí saímos às ruas para protestar. | Open Subtitles | وقتها رفضت إسرائيل دخول أية عمال إلي الضفة فنزلنا إلي الشوارع للتجمهر والقيام بالمظاهرات |
Se esse é o caso, é melhor percebemos o que é, antes que chegue às ruas. | Open Subtitles | إن كانت هذه القضية فالافضل أن نعرف ما هو قبل أن يضرب الشوارع |
Nas últimas seis semanas, mais ou menos, temos ouvido falar de uma nova droga que chegou às ruas. | Open Subtitles | الأسابيع الست الماضية سمعنا أن هناك نوع من المخدرات جديد أنتشر في الشوارع |
Não ia gostar de ver isso chegar às ruas. | Open Subtitles | أكره أن أرى شيئا كهذا يخرج إلى الشوارع |
É assim que as armas ilegais chegam às ruas. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تنتقل بها الأسلحة الغير مشروعة إلى الشوارع |
Irão voltar às ruas e o que quer que faziam antes, quem quer que tenham magoado, será por culpa minha. | Open Subtitles | قد يعودون إلى الشوارع ومهما فعلوا وكل من يؤذونه سيكون خطأي |
Há um lote estragado de algo que acabou de chegar às ruas. | Open Subtitles | أخبريهم أنّ هناك دفعة سيّئة من شيء تضرب للتوّ الشوارع |
Posso perguntar por aí, ver se alguma coisa chegou às ruas. Obrigado. | Open Subtitles | يعني أنا يمكن أن نطلب من جميع أنحاء ، معرفة ما إذا كان قد ضرب أي من هذه الشوارع. |
Começou com as igrejas, mas já chegou às ruas. | Open Subtitles | بدأت في الكنائس , و لكن الآن , إخوتُنا ينقلونها إلى الشوارع |
Prefiro voltar às ruas do que viver com ele. | Open Subtitles | افضل البقاء في الشوارع على ان ارجع له |
É permanente. Eu certifico-me de que não voltam às ruas. | Open Subtitles | إنه أمر دائم وأحرص على ألّا يعودوا إلى الشوارع مجدداً |
Homens, mulheres e crianças afluíram às ruas. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال تدفقوا إلى الشوراع. |
E aqui podem ver umas dezenas de milhares de pessoas que saíram às ruas de Berlim e disseram, "Liberdade em vez de medo". | TED | وبإمكانكم هنا مشاهدة ، مايقارب 10 آلاف شخص خرجوا جميعهم إلى شوارع برلين وقالوا "الحرية ، لا الخوف" |