"às vezes pergunto-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحياناً أتساءل
        
    • أحيانا أتساءل
        
    • أتساءل أحياناً
        
    • أتسائل أحياناً
        
    • أحياناً أتسائل
        
    • أحيانا أسأل نفسي
        
    Mas Às vezes pergunto-me se não estamos piores desde que nos divorciamos. Open Subtitles ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق
    Às vezes, sinto-me enfadado e só. Às vezes, pergunto-me qual o significado disto tudo. Open Subtitles أحياناً أشعر بالملل، و أحياناً أكون وحيداً و أحياناً أتساءل ما يعنيه كل هذا
    Às vezes pergunto-me que vida teríamos se tivesses saltado daquele comboio comigo. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف كانت ستكون الحياة. إذا قفزت من القطار معي.
    Às vezes pergunto-me se não terei mudado tanto que a minha própria mulher não me vai reconhecer. Open Subtitles أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما..
    Mas Às vezes pergunto-me como deve ser para os outros. Open Subtitles "ولكنّني أتساءل أحياناً كيف هو حال الأمر بالنسبة للآخرين"
    Às vezes pergunto-me se alguma vez te deveria ter deixado ir. Open Subtitles أتساءل أحياناً هل كان يجدر بي تركك ترحل.
    Às vezes pergunto-me se todas as mulheres serão tão difíceis. E penso comigo próprio, Open Subtitles "أتسائل أحياناً إذا كان النساء جميعهن بهذه القسوة، ثم أفكر في نفسي"
    Às vezes pergunto-me se realmente compreendes. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كنت تعلم ذلك حقاً، أيها الرب
    Às vezes pergunto-me se eu estaria mesmo sozinho ali em baixo. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا كنت لوحدي هناك في الأسفل
    Às vezes pergunto-me se trabalhei todo este tempo para acabar sem nada. Open Subtitles أحياناً أتساءل هل عملت كل هذا الوقت لأنتهي خالي الوفاض
    Às vezes pergunto-me se terá querido passar uma mensagem violenta. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما إذا كانت توجه رسالة عنيفة
    Às vezes, pergunto-me se terá sido um erro ter um segundo filho. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا ما كان إنجاب طفل ثان هو غلطة.
    Às vezes pergunto-me se não terás deixado o dinheiro levar a melhor sobre ti, meu querido. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك
    Mas, às vezes, pergunto-me que mais tens na tua vida além do trabalho. Open Subtitles لكنني أحيانا أتساءل .. ماذا تفعلين في حياتك باستثناء عملك
    Merda. Às vezes pergunto-me porque te levantas de manhã. Open Subtitles أحيانا أتساءل لما تكلف نفسه عناء النهوض في الصباح
    Às vezes pergunto-me de que lado estás. Open Subtitles أتعلم, أحيانا أتساءل الي أي الجانبين تنحاز
    Pai... Às vezes pergunto-me porque tiveste sequer uma família. Não sei... Open Subtitles أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة.
    Às vezes, pergunto-me se ainda sou útil. Open Subtitles أنا أتساءل أحياناً إذا كنتُ لا زلت مفيداً.
    Às vezes pergunto-me se as pessoas gostam mesmo de ti. Open Subtitles أتساءل أحياناً إن كان الناس يحبّونكِ فعلاً.
    Às vezes pergunto-me o que vai fazer. Open Subtitles يصعب التكهن بتصرفات (بيلي) أتسائل أحياناً ماذا سيفعل.
    Sabes, Às vezes pergunto-me porque tento melhorar as coisas. Open Subtitles تعرفين، أحياناً أتسائل: "لماذا أحاول أن أحسن الأمور؟"
    Às vezes pergunto-me como é que reagiria à tortura. Open Subtitles أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus