Podemos usar aminoácidos, podemos usar ácidos nucleicos, ácidos carboxílicos, ácidos gordos. | TED | يمكننا استخدام الاحماض النووية, الاحماض الكاربوكلسية, او الاحماض الدهنية |
Outra versão permite-me separar ácidos nucleicos para poder fazer testes de ácidos nucleicos no terreno. | TED | نسخة أخرى تمكننا من فصل الأحماض النووية لنتمكن من إجراء اختبارات الأحماض النووية في الموقع |
Depois, teriamos de transferir esses números para os ácidos nucleicos do DNA. | Open Subtitles | ثم ننقل تلك الارقام داخل الاحماض النووية من الحمض النووى |
Se aumentarmos ainda mais, vemos que muitos dos componentes básicos das células, como os ácidos nucleicos, as proteínas e os açúcares, são assimétricos. | TED | إذا كبرناها أكثر من ذلك، فإننا نرى العديد من الخلايا الأساسية، كالأحماض النووية والبروتينات والسكريات، غير متناظرة في جوهرها. |
Elas ajudam as moléculas, como os ácidos nucleicos, como o ADN e o ARN, a manterem-se no interior, a desenvolverem-se, a transformarem-se, a dividirem-se, e a fazer alguns dos processos a que chamamos vida. | TED | وهي تساعد جزيئات ، مثل الأحماض النووية ، مثل الـحمض الريبى النووى RNA و الـ DNA أن تبقى في الداخل وتتطور ، وتتغير ، وتنقسم وتقوم ببعض العمليات التي نسميها نحن الحياة . |
(Risos) (Vivas) (Aplausos) Mas senti que bastava: Sou uma cientista, tenho um doutoramento em Astrofísica, publiquei nas melhores revistas, sobre interacções onda-partícula, física espacial, bioquímica dos ácidos nucleicos. | TED | (ضحك) (هتاف) (تصفيق) لكني شعرتُ أنه قد طفح الكيل: فأنا عالٍمة، أحمل دكتوارة في الفيزياء الفلكية، لقد نشرتُ في مجلات رائدة، في تفاعلات الموجية الجسيمية، وفيزياء الفضاء، والأحماض النووية والكيمياء الحيوية. |