"árvores que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأشجار التي
        
    • الاشجار
        
    • أشجار
        
    Deixei as folhas caírem das árvores que tenho na minha propriedade. TED و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي.
    Não foram as bananas, mas as árvores que as carregam. Open Subtitles ليست المشكلة في الموز بل في الأشجار التي تحملها
    Na realidade são as almas das árvores que vemos no inverno. Open Subtitles انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء
    Como naquela noite, aqueles tipos... naquelas árvores que deixámos ir. Open Subtitles إنها فقط تلك الليلة التي تتبعناهم فيها وامسكناهم بين الاشجار واطلقنا صراحهم
    O Palácio do Povo está rodeado por uma linha de árvores que age como uma barreira mágica. Open Subtitles قصر الشعب محاط بخط من .الاشجار الذي يمثل مانع سحري
    Atingindo alturas de mais de 100 metros, as sequoias da Califórnia ultrapassam em altura as outras 60 000 espécies de árvores que se calcula existirem na Terra. TED بوصول ارتفاعها إلى أكثر من 100 متر، تعلو أشجار سيكويا بكاليفورنيا عن الأنواع الأخرى الموجودة على الأرض
    Compreender a tristeza das árvores que perdem as folhas no outono é compreender melhor o ciclo de vida que traz as flores na primavera. TED فهم سبب حزن الأشجار التي تفقد أوراقها في الخريف هو محاولة لفهم دورة الحياة التي تعطينا أزهارا في الربيع.
    Sabem qual o número de espécies de árvores que temos na Europa, desde os Urais à Inglaterra? TED فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟
    Hoje, Freetown é uma cidade muito mais limpa, e, na última estação chuvosa, plantámos 23 000 daquelas árvores que nos tornaram tão conhecidos. TED اليوم، فريتاون مدينة أكثر نظافةً، وتلك الأشجار التي نشتهر بها كثيرًا، زرعنا منها 23 ألف شجرة خلال الموسم الماطر الذي مضى
    A água quente queima e afoga as raízes das árvores que invadiram os vales. Open Subtitles تلك المياه الساخنة تحرق وتغرق جذور الأشجار التي تتعدى حدود منطقة الوادي
    E preocupo-me com as árvores que vão ser cortadas para imprimir o resto da porcaria que vou encontrar. Open Subtitles وأنا قلق بعض الشيء على الأشجار التي سأضطر إلى قتلها لطباعة باقي الفضائح التي سأجدها
    Sim. Mais tarde, as equipas vinham, encontravam as árvores que eu marcara e cortavam-nas. Open Subtitles أجل، فرقٌ تأتي لاحقاً، تبحث عن الأشجار التي علّمتها، وتقطعها
    Toda a terra que veem são restos da comida que é produzida pelo restaurante. Cresce nestes tubos, feitos com árvores que caíram nas tempestades, barris de vinho e todo o tipo de coisas. TED كل التربة التي ترونها هناك هي في الأساس طعام، تم توليدها من المطعم، وتنمو داخل هذه الأحواض، التي صنعتها من الأشجار التي أقتلعتها العواصف وبراميل النبيذ وأشياء أخري عديدة.
    Garantimos que as árvores que pertencem à mesma camada não são plantadas junto umas das outras, senão lutarão pelo mesmo espaço vertical quando ficarem grandes. TED ونتأكد من أن الأشجار التي تنتمي لنفس الطبقة لم تغرس بجانب بعضها البعض، أو أنها سوف تصارع من أجل نفس المساحة الرأسية عندما تكبر.
    Ao falar com as pessoas, ao falar com pastores do norte do Quénia que têm muito conhecimento do mato, descobrimos que os elefantes não se alimentam nas árvores que têm colmeias. TED الكلام مع الناس ببساطة والتحدث مع الرعاة الريفيين في شمال كينيا الذين لديهم الكثير من المعرفة حول الأدغال، اكتشفنا هذه القصة التي لديهم وهي أن الفيلة لا تتغذى على الأشجار التي يوجد بها خلايا نحل.
    Sim, as árvores que não cumprem o seu destino natalício vão para fazer lascas. Open Subtitles نعم، الأشجار التي لا تنجز قدرها لعيد الميلاد ترمي في "تشيبر".
    Era Dia da Árvore em casa da tua avó e estavas ansiosa por contar a todos das árvores que tinhas plantado. Open Subtitles لقد كان يوم الاشجار في بيت جدتك وكنت متحمسة لاخبار الجميع بشان شجرتك الجديدة
    É um corte de uma das antigas árvores que foram abatidas. Open Subtitles هناك مقطع من الاشجار القديمة التى قطعت
    Não é com as árvores que estou preocupada. Open Subtitles -قلقي ليس بشأن الاشجار
    São árvores que se destacariam entre os arranha-céus de Manhattan. TED أشجار يمكنها أن تبرز في وسط مدينة منهاتن.
    Sem árvores que fornecessem sombra, os edifícios absorviam nove vezes mais radiações solares durante as vagas mortais de calor do verão. TED بدون أشجار لتوفير الظل، تمتص المباني ما يصل إلى تسعة أضعاف الإشعاع الشمسي خلال موجات الحرارة الصيفية القاتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus