O sujeito foi francamente grosseiro, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | خلاف ؟ لقد كان وقحاً جداً إذا كان هذا ما تعنيه |
Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه |
Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه. |
Eu estou bem, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | حسنا،انا بخير اذا كان هذا ما تقصد. |
Não vimos nenhum OVNI, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم نرىَ (صحون طائرة)، إذا كان هذا ما تقصد. |
Não iam a festas e embebedavam-se se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن لديهما حفلات ضخمة وتستمر للصباح إذا كان هذا ما تعنيه |
A torneira parou de pingar, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | توقّف عن التقطير إن كان هذا ما تعنيه |
Tenho pesquisa sobre o Cullen, se é a isso que se refere, e amostras de carbono activo, testes de absorção... | Open Subtitles | حسنا، لدي بعض البحوث حول "كولين" لو كان هذا ما تعنيه عينات من كربون منشَّط عينات امتصاص |