"é a parte que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو الجزء الذي
        
    • جزء من هذا
        
    • هو الجزء حيث
        
    • ذلك الجزء الذي
        
    • هو الجزء الذى
        
    A última parte é a parte que eu não gosto. Open Subtitles الجزء الأخير ، هو الجزء الذي لا أحبذه إطلاقا
    Essa é a parte que me chateia mais, mãe. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي يجعلني أكثر إنزعاجاً ياأمي
    Qual é a parte que vem depois de para trás esquerdo? Open Subtitles -أجل ما هو الجزء الذي ياتي بعد الخطوة اليسرى الخلفية؟
    Qual é a parte que não tem uma explicação racional! ? Open Subtitles أي جزء من هذا يحتاج للشرح ؟
    E agora é a parte que peço pra você traduzir isso. Open Subtitles والآن ذلك هو الجزء حيث أطلب منكَ قول ذلك باللغة الإنجليزيّة
    A ideia de que toda a minha carreira foi uma perda de tempo essa é a parte que odeio. Open Subtitles إنها فكرة أن مهنتي بالكامل كان مضيعة للوقت هذا هو الجزء الذي اكرهه
    Essa é a parte que eu nunca fui de acordo. Open Subtitles بالضبط، ذلك هو الجزء الذي لا أتفــق معــه
    Esta é a parte que Nostradamus, realmente quer que reconheçamos, enfatizemos e compreendamos. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أراد منا نوستراداموس أن نُدرِكه , نتأكد منه , و نفهمه
    Essa é a parte que ainda estou a trabalhar. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي لا زلت أعمل عليه.
    Essa é a parte que vai adorar. Open Subtitles و هذا هو الجزء الذي أعتقد إنك ستحبه حقاً.
    Uma pena, essa é a parte que o júri se vai lembrar. Open Subtitles .للأسف هذا هو الجزء الذي سوف يتذكروه هيئة المحلفين
    E sei... que esta é a parte que estão à espera! Open Subtitles وأعرف أن هذا هو الجزء الذي ينتظره جميعكم.
    Essa é a parte que te chateia mais, não é? Open Subtitles وهذا هو الجزء الذي حقا يتبول قبالة لكم، أليس كذلك؟
    O espírito dela... A parte que nós amamos... Essa é a parte que acredito que vai voltar. Open Subtitles روحها، الجزء الذي تحبّه كلتانا، هذا هو الجزء الذي أؤمن بعودته.
    Essa é a parte que diz que sentes muito, agradeces ao teu advogado, voltas para a sala de aula e toca a tua vida. Open Subtitles أعني،هذا هو الجزء الذي تقولين فيه أنكِآسفة،تشكرينمحاميكِ، تعودين إلى صفك، تستعيدين حياتك، وتمضين قدماً.
    Agora, esta é a parte que nunca te contei. Open Subtitles الآن، هذا هو الجزء الذي لم أخبرك به أبدا
    Essa é a parte que leva à diabetes. Open Subtitles وذلك ما يزيد بدانتك. ذلك هو الجزء الذي يؤدي إلى السكري.
    Qual é a parte que não percebeste? Open Subtitles أي جزء من هذا لا تفهميه ؟
    - Deixe-me adivinhar esta é a parte que alega ser o pai do ano. Open Subtitles دعنى اخمن هذا هو الجزء حيث ستجادل من اجل الاب المثالى لهذا العام
    Essa é a parte que requer um pouco de conjectura, Agente Dogbird. Open Subtitles ذلك الجزء الذي تقديرات يحدس البعض هناك، الوكيل دوجبيرد.
    E esta... Esta é a parte que eu não consigo entender. Open Subtitles هذا هو الجزء الذى لم أستطع فهمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus