"é a sensação" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو الشعور
        
    • هو شعورك
        
    • يكون هذا الشعور
        
    • يشعرك هذا
        
    • كيف تشعر عندما
        
    • هو شعور
        
    • كيف تشعر الآن
        
    • كيف تشعر بذلك
        
    • كيف تشعر حيال
        
    • كان شعورك
        
    • ذاك الشعور
        
    • شعورك وأنت
        
    • يكون شعور
        
    • ما شعوركِ
        
    Qual é a sensação de quase ser ser brutalmente assassinada? Open Subtitles - أذاً ما هو الشعور أن تكون مذبوح بقسوة.
    O indício mais concreto de que alguém poderá cometer suicídio, é a sensação de desamparo. Open Subtitles أكثر الأدلة الملموسة أن ما يجري على الانتحار، هو الشعور بالعجز.
    É importante saber qual é a sensação de ser o único. Open Subtitles تعلم, من المهم ان تعلم ما هو الشعور ان تكون مختلفا
    OK, então, qual é a sensação de ser o homem mais odiado da cidade? Open Subtitles حسناً ، إذاً ما هو شعورك و أنت أكثر رجل مكروه في المدينة ؟
    Eu qual é a sensação de estar cheio de angústia e de dor. Open Subtitles أعلم كيف يكون هذا الشعور رغبتكِ في التغلب على الألم والحزن
    Qual é a sensação, sacana? Open Subtitles كيف يشعرك هذا أيها التافه؟
    Qual é a sensação de ter tanta razão? Open Subtitles كيف تشعر عندما تكون على حق؟
    A essência de qualquer fobia é a sensação de perder o controlo. Open Subtitles جوهر كل خوف مرضي هو الشعور اننا نفقد السيطرة
    é a sensação irracional de que o mundo inteiro está contra nós. Open Subtitles هو الشعور الغير منطقى ان العالم بأكمله ضدك
    Então, qual é a sensação de estar apaixonado? Open Subtitles حسناً، كيف هو الشعور لتكون واقعاً بالعشق؟
    Como é a sensação, Crowley, de ser a cadela dos Winchesters? Open Subtitles كيف هو الشعور كراولي ان تكون عبدا للوينشسترز؟
    Sabes qual é a sensação de ser estrangulado? Open Subtitles هل تعرف ما هو الشعور أن تُخنق حتى الموت؟
    Esta é a sensação de que vos estava a falar, a razão por que gosto tanto de representar: é sermos capazes de prestar atenção a apenas uma coisa. TED ذلك هو الشعور الذي كنت أتحدث عنه، لماذا أحب التمثيل كثيرًا... هي قدرتي على إيلاء الانتباه إلى شيء واحد فقط.
    Qual é a sensação de estares presa nesta cidade com o resto de nós? Open Subtitles ما هو شعورك وانت محبوسه فى هذه المدينه مع بقيتنا ؟
    Então, Sheldon, qual é a sensação de levar pancada duma rapariga? Open Subtitles إذن يا شيلدون ما هو شعورك و قد ضربت من قبل فتاة؟
    "Qual é a sensação? Open Subtitles كيف يشعرك هذا ؟
    Eu sei qual é a sensação de voar. Open Subtitles أعرف كيف تشعر عندما تطير
    Um dia, quando eu te perguntar qual é a sensação de matar alguém, não me mintas. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    Como é a sensação de estar do outro lado? Open Subtitles كيف تشعر الآن أن يكون على الجانب الآخر؟
    Qual é a sensação de se voltar ao mundo real? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? Open Subtitles كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك
    Não parava de desejar que estivesses lá, para que pudesses saber qual é a sensação. Open Subtitles لقد تمّنيت أن تكون هُناك فحسب حتى تدركَ ماهية ذاك الشعور
    Qual é a sensação de estares vivo no quarto? Open Subtitles كيف هو شعورك وأنت تعيش في هاته الغرفة؟
    Nesse caso, sabes qual é a sensação de ser o miúdo novo. Open Subtitles في هذه الحالة، أنت تعرفين كيف يكون شعور الولد الجديد.
    O próximo fósforo acertará em ti. Então, qual é a sensação de saberes que podem ser os teus últimos momentos? Open Subtitles العود التالي سيكون عليكِ، لذا ما شعوركِ وأنتِ تعلمين أن هذه لحظاتكِ الأخيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus