"é a vossa vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • دوركم
        
    • دوركما
        
    Estamos aqui há demasiado tempo. Agora, É a vossa vez. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم.
    Sei que este ano É a vossa vez, mas pensei em iniciar uma nova tradição. Open Subtitles أعلم أنه دوركم هذه السنة لكنني فكرت البدء بعادات جديدة
    Agora, É a vossa vez. Quem quer ser o primeiro? Open Subtitles والآن دوركم حسنا من يريد أن يبدأ
    Agora É a vossa vez, vermelhos de merda. Open Subtitles جاء دوركم الآن، أيها الملاعين اليساريون!
    Há 19 pares à vossa frente, depois, É a vossa vez. Open Subtitles حسناً, هنالك 19 زوجاً قبلكما و بعدها دوركما لأول جولة من الأختبارات
    Não a vou aceitar de volta. É a vossa vez, tão simples quanto isso. Open Subtitles لن أعيدها لقد حان دوركم كما في العادة
    É a vossa vez, quando pararem de reclamar. Open Subtitles عندما تنتهون من البكاء إنه دوركم
    Muito bem, rapazes, agora É a vossa vez. Open Subtitles حسناً, يا رجال إٍنه دوركم الآن
    - Pôr-vos um contra o outro é a melhor forma de vos quebrar, e depois É a vossa vez de ficar. Open Subtitles - صراعكم ضد بعضكم البعض الطريقة الافضل لكسركم وبعدها يصبح دوركم لتبقوا
    Por isso, as mulheres disseram-lhes: "Muito bem, É a vossa vez." Open Subtitles \u200fلذا، استدارت النساء وقلن لهم، \u200f"حسناً، هذا دوركم".
    É a vossa vez de serem as anfitriãs da Festa de Repouso. Open Subtitles إنه دوركم لإقامة حفلة النوم
    Muito bem, pessoal, agora É a vossa vez. Open Subtitles حسنا, كل واحد, أنه دوركم
    Certo, "Warsaw", É a vossa vez. Foda-se? Open Subtitles هيا وارسو , دوركم
    Painful Daze, É a vossa vez. Ok. Open Subtitles . فريق "الدوار المؤلم" لقد حان دوركم
    grupo Yorihiko-san! É a vossa vez! Open Subtitles جماعة [يوريهيكو-سان]، إنه دوركم الآن
    Emily, Aria! É a vossa vez de ir ao corte e costura. Open Subtitles ايميلي) , (أريا) لقد حان دوركم لتصفيف الشعر)
    É a vossa vez, pequenotes. Open Subtitles حان دوركم أيها الصغار
    Fitz e Garcia, É a vossa vez de dormir. Open Subtitles (فتز) و(غارسيا) حان دوركم في النوم
    É agora ou nunca. É a vossa vez, Burt. Open Subtitles إغتنم الفرصة الآن أو إتركها للأبد إنه دوركما أنت وفيرجينيا
    Agora apenas É a vossa vez Open Subtitles أظن أن دوركما كان التالي في اللائحة
    Foster, McCabe, É a vossa vez. Open Subtitles فوستير" ، "مكايب" ، جاء دوركما"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus