Mas é baseada em demasiados pressupostos não validados para formar uma teoria válida. | Open Subtitles | ولكنها مبنية على الكثير جدا من الإدعاءات الغير موجودة لبناء نظرية |
Toda a minha carreira criminal é baseada em tecnologia construída a partir de 1981, por isso, tens toda a minha atenção, continua por favor. | Open Subtitles | فحياتي الإجـرامية مبنية على تكنلوجيا ما بـعد عـام 1981م لذا فأنا متابعٌ تماماً لذا إستـمري من فضلك |
ESTA HISTÓRIA é baseada em ACONTECIMENTOS REAIS QUE TIVERAM LUGAR NESSE DIA E NOS TRÊS DIAS SEGUINTES. | Open Subtitles | "هذه القصة مبنية على أحداث حقيقية وقعت في ذلك اليوم وفي الـ 3 أيام التالية" |
A sequência é baseada em repetições... chamadas 'orbifolds'... que fecha a sequência de Fibonacci. | Open Subtitles | المتتالية مبنية على سلاسل متكررة تدعى التفرع المداري والتي تغلق متتالية "فيبوناتشي".الأعداد |
A tua oposição é pessoal. Não é baseada em conhecimento. | Open Subtitles | معارضتها شخصية، وليست مبنية على معرفة. |
Portanto, a personagem Elaine é baseada em alguém seu conhecido? | Open Subtitles | إذاً شخصية (إلين) مبنية على إمرأة تعرفها |
A nossa relação é baseada em confiança mútua. | Open Subtitles | علاقتنا مبنية على اساس الصدق |
Que surpresa, a tua visão de mundo é baseada em comida. | Open Subtitles | يا للمفاجئة... رؤيتك للعالم مبنية على الأكل! |
é baseada em factos. | Open Subtitles | مبنية على حقيقة. |
E essa teoria é baseada em... | Open Subtitles | وهذة النظرية مبنية على... |