É como se a minha pena estivesse quebrada, como se o órgão da minha imaginação tivesse secado, como se a orgulhosa torre do meu génio tivesse ruído. | Open Subtitles | كما لو أن قلمي محطم كما لو أن خيالي قد جف كما لو أن برج عبقريتي قد تداعى |
É como se a Água Benta tivesse entrado em contacto com algo... | Open Subtitles | أنه كما لو أن الماء المقدس تواصل مع شيء ... َ |
É como se a sinapse dela fosse casada com os seus dedos. | Open Subtitles | إنه كما لو أن وصلاتها العصبية تتزاوج مباشرة بأصابعها. |
É como se a tua cara fosse uma rapariga e o pescoço outra. | Open Subtitles | الأمر كأن وجهك فتاة و عنقك أخرى |
Sim, É como se a lua cheia tenha aumentado tudo em dez vezes. | Open Subtitles | أجل إنه كما لو ان القمر الكامل جعل كل حواسي حادة للغايه |
A partir daqui É como se a Terra nunca tivesse existido. | Open Subtitles | بداية من هنا فإن الأمر كما لو أن الأرض غير موجودة إطلاقاً |
É como se a morte da mulher o tivesse parado no tempo para sempre, eternamente, entende? | Open Subtitles | كما لو أن موت زوجته جعل حياته كلها توقفت توقفت للأبد |
É como se a morte da mulher o tivesse bloqueado, para sempre. | Open Subtitles | أرجوك ، أرجوك يبدو كما لو أن الزمن قد توقف به عند موت زوجته تشبث بالزمن للأبد |
Não é da bomba. É como se a fonte secasse. | Open Subtitles | أنه ليس بالمضخة يبدو الأمر كما لو أن البئر جاف |
O dia de hoje começou tão bem. É como se a minha antiga vida tivesse voltado. | Open Subtitles | بدأ اليوم بشكل جيد كما لو أن حياتي القديمة عادت |
É como se a doença não se transmitisse pelo ar ou miasma, mas por falsos boatos. | Open Subtitles | كما لو أن المرض لا ينتقل عن الطريق الهواء أو المستنقع ولكن عن طريق الشائعة الكاذبة |
É como se a terra o tivesse engolido. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن الأرض انشقتْ وابتلعته. |
É como se a peça fosse escrita para ti. | Open Subtitles | كما لو أن المسرحية ألفت لك خصيصاً. |
É como se a fada dos álibis me tivesse deixado uma prenda. | Open Subtitles | كما لو أن جنيّة الأعذار تركت لي هديّة. |
É como se a Mary tivesse alguma mácula no carácter dela. | Open Subtitles | كما لو أن ماري ناقصة. في شخصيتها |
Mas É como se a alma tivesse fugido dele. | Open Subtitles | لكن الأمر كما لو أن روحه غادرته. |
É como se a minha vida fosse uma partida que me pregaram. | Open Subtitles | كما لو أن حياتي مجرد خدعة |
É como se a Angelika estivesse na Rua 75. | Open Subtitles | كما لو ان انجيليكا كانت في الشارع ال75 |
É como se a mão do diabo te tocasse. | Open Subtitles | كما لو ان يد الشيطان تحاول الوصول لكِ |