"é como se a" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما لو أن
        
    • الأمر كأن
        
    • كما لو ان
        
    É como se a minha pena estivesse quebrada, como se o órgão da minha imaginação tivesse secado, como se a orgulhosa torre do meu génio tivesse ruído. Open Subtitles كما لو أن قلمي محطم كما لو أن خيالي قد جف كما لو أن برج عبقريتي قد تداعى
    É como se a Água Benta tivesse entrado em contacto com algo... Open Subtitles أنه كما لو أن الماء المقدس تواصل مع شيء ... َ
    É como se a sinapse dela fosse casada com os seus dedos. Open Subtitles إنه كما لو أن وصلاتها العصبية تتزاوج مباشرة بأصابعها.
    É como se a tua cara fosse uma rapariga e o pescoço outra. Open Subtitles الأمر كأن وجهك فتاة و عنقك أخرى
    Sim, É como se a lua cheia tenha aumentado tudo em dez vezes. Open Subtitles أجل إنه كما لو ان القمر الكامل جعل كل حواسي حادة للغايه
    A partir daqui É como se a Terra nunca tivesse existido. Open Subtitles بداية من هنا فإن الأمر كما لو أن الأرض غير موجودة إطلاقاً
    É como se a morte da mulher o tivesse parado no tempo para sempre, eternamente, entende? Open Subtitles كما لو أن موت زوجته جعل حياته كلها توقفت توقفت للأبد
    É como se a morte da mulher o tivesse bloqueado, para sempre. Open Subtitles أرجوك ، أرجوك يبدو كما لو أن الزمن قد توقف به عند موت زوجته تشبث بالزمن للأبد
    Não é da bomba. É como se a fonte secasse. Open Subtitles أنه ليس بالمضخة يبدو الأمر كما لو أن البئر جاف
    O dia de hoje começou tão bem. É como se a minha antiga vida tivesse voltado. Open Subtitles بدأ اليوم بشكل جيد كما لو أن حياتي القديمة عادت
    É como se a doença não se transmitisse pelo ar ou miasma, mas por falsos boatos. Open Subtitles كما لو أن المرض لا ينتقل عن الطريق الهواء أو المستنقع ولكن عن طريق الشائعة الكاذبة
    É como se a terra o tivesse engolido. Open Subtitles يبدو كما لو أن الأرض انشقتْ وابتلعته.
    É como se a peça fosse escrita para ti. Open Subtitles كما لو أن المسرحية ألفت لك خصيصاً.
    É como se a fada dos álibis me tivesse deixado uma prenda. Open Subtitles كما لو أن جنيّة الأعذار تركت لي هديّة.
    É como se a Mary tivesse alguma mácula no carácter dela. Open Subtitles كما لو أن ماري ناقصة. في شخصيتها
    Mas É como se a alma tivesse fugido dele. Open Subtitles لكن الأمر كما لو أن روحه غادرته.
    É como se a minha vida fosse uma partida que me pregaram. Open Subtitles كما لو أن حياتي مجرد خدعة
    É como se a Angelika estivesse na Rua 75. Open Subtitles كما لو ان انجيليكا كانت في الشارع ال75
    É como se a mão do diabo te tocasse. Open Subtitles كما لو ان يد الشيطان تحاول الوصول لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus