O que faz é criar uma luz... igual à do sol. | Open Subtitles | ما تقوم به هو خلق مصدر الضوء يساوي شدة الشمس |
Tudo o que a Equipa América faz é criar inimigos. | Open Subtitles | وكل ما يفعله فريق امريكا هو خلق اعداء جدد |
O primeiro ingrediente é criar uma cultura de apaixonada preocupação pelo bem maior. | TED | أول مكون هو خلق ثقافة من الإهتمام المتقد والشغوف بالمصلحة العليا. |
Mas o que gostaríamos de fazer é criar tecnologia que se pareça, se sinta e aja como uma matéria-prima utilizada pelo alfaiate para fazer as roupas. | TED | ولكن ما نود فعله هو إنشاء تقنية تبدو وتشعر وتتصرف مثل المواد الخام التي يستخدمها الخياط في حياكة ملابسه. |
E o que vos deixa fazer é criar um tributo online para os vossos entes queridos, completo com fotos e vídeos e histórias que eles podem publicar depois de vocês morrerem. | TED | وما تسمح هذه الخدمة به هو إنشاء إجلال لمن تحبهم على الأنترنيت، كاملا بالصور والفيديو والقصص التي يمكن أن ينشروها بعد وفاتك. |
A última coisa que preciso é criar mais drama. | Open Subtitles | آخر ما أريد فعله هو صنع دراما جديدة |
O terceiro passo, que segue o segundo passo, é criar novos hábitos mentais. | TED | الخطوة الثالثة بعد الثانية، هي خلق عادات ذهنية جديدة. |
Outra coisa que acho muito importante é criar um conteúdo que seja indiano e, no entanto, muito contemporâneo. | TED | شيء آخر مهم بالفعل لي هو خلق محتوى هندي ولكن أيضا معاصر جدا. |
A razão para biliões de galáxias, milhares de triliões de planetas, é criar algo com aquele aspecto (Risos) e algo com aspecto daquilo. | TED | والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا. |
A segunda coisa que esta geração tem que fazer é criar as nossas instituições. | TED | الأمر الثاني الذي يجب أن يقوم به هذا الجيل هو خلق مؤسساتنا الخاصة. |
o que podemos fazer, tal como um agricultor, é criar as condições que permitam o seu desabrochar. | TED | كل ما تستطيع فعله، مثل المزارع هو خلق الظروف التي ستسمح ببدء الازدهار. |
A primeira coisa que precisam de fazer em ordem para limpar... é criar um oásis para nele viver. | Open Subtitles | أولشيءتحتاجهلتبقىنظيفا.. هو خلق محيط تعيش فيه |
Tudo o que os políticos podem fazer é criar leis, estabelecer orçamentos e declarar guerras. | Open Subtitles | كل ما يمكن للسياسيين فعله هو خلق القوانين, وضع الميزانيات, واعلان الحرب. |
O objectivo principal é criar histórias do que poderia ter acontecido nesta gruta, no passado. | Open Subtitles | الهدف الرئيسي هو خلق قصص حول ما يمكن أن يكون قد حدث في ذلك الكهف خلال الماضي |
E se eles saírem, a minha porta fecha-se, por isso, o que preciso que façam no dia de Acção de Graças é criar uma atmosfera que esteja o mais dessexualizada possível. | Open Subtitles | وإذا بدأوا بالمواعدة ذلك سيغلق ذلك باباً لي لذلك ما اريد منكم فعله في عيد الشكر هو خلق جوٍّ معدوم جنسياً بقدر إستطاعتم |
Tudo o que devemos fazer é criar uma plataforma de participação, nada trivial. | TED | كل ما علينا القيام به هو إنشاء منصة رائعة للمشاركة -- ليس ذلك ضئيلاً. |
O nosso objetivo é criar uma rede global de "hackers cívicos" que queiram inovar os sistemas existentes a fim de construir instrumentos que possam resolver problemas crónicos, que apoiem os governos locais, e que deem poder aos cidadãos. | TED | هدفنا هو إنشاء شبكة عالمية من القراصنة المدنيين الذين يبتكرون على نظام موجود من أجل بناء الأدوات التي سوف تحل المشاكل المتجذرة، والتي ستدعم الحكومة المحلية، وسوف تمكن المواطنين. |
Portanto, o que teremos de fazer à escala global, é criar um novo sistema. | TED | ولذا، ما ينبغي علينا فعله على المستوى العالمي، هو إنشاء نظام جديد . |
Tudo o que precisas de fazer é criar um site falso e usar um software moderno. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو صنع موقع وهمي وتشغيل بعض برامج التفحص العالية للشبكة |
Mas claro, a tarefa é criar instituições que façam funcionar essa sociedade global. | TED | ولكن،بالطبع، المهمة الأساسية هي خلق المؤسسات التي تجعل فكرة المجتمع العالمي ممكنة. |
Liderar inovação não é criar uma visão e inspirar os outros a executá-la. | TED | قيادة الابتكار لا تتعلق بخلق رؤية، وإلهام الآخرين على تنفيذها. |
Disse ao seu marido que não sabe como é criar uma criança doente. | Open Subtitles | قلت لزوجك: "لا تعرف كيف تبدو تربية طفل مريض" |