"é desconhecida" - Traduction Portugais en Arabe

    • غير معروف
        
    Mas até fazer a autópsia, a causa da morte é desconhecida. Open Subtitles ولكن حتى أستطيع إجراء تشريح للجثة فسبب الوفاة الآن غير معروف
    A origem do espelho Lasser é desconhecida e não consigo identificar a sua história completa... Open Subtitles الحالة يمكنني الحصول على من الحالات غير معروف. ينساها التاريخ، عمدا الذي قام به بعض الناس.
    Porque o Corão é bastante claro quando diz que seremos "uma nova criação no paraíso" e que iremos ser "recriados numa forma "que nos é desconhecida," o que me parece uma perspetiva bem mais atraente do que uma virgem. TED لأن القرآن الكريم واضح تماما عندما يقول لك أنك ستكون خلقاً جديداً في الجنة وأنه سيُعاد خلقلكم في شكلٍ غير معروف لكم، ذلك يبدو لي إحتمالا أكثر جاذبية من عذراء.
    A vítima é a Paula Koklos, de 16 anos, a causa da morte é desconhecida. Open Subtitles الضحية هي "باولا كوكلوس", العمر 16, سبب الموت غير معروف.
    A origem é desconhecida. Open Subtitles يُدعى "موجة مينيسوتا العارمة" ومخترعه غير معروف
    A causa do ataque ainda é desconhecida. Open Subtitles الدافع وراء القتل مازال غير معروف
    A fonte do ataque ao pelotão dele é desconhecida. Open Subtitles مصدر الهجوم على الكتيبة غير معروف
    A causa da falha ainda é desconhecida. Open Subtitles لا يزال سبب انقطاع التيار غير معروف.
    A causa deste incêndio neste centro em Washington, ainda é desconhecida. Oh, meu Deus! Open Subtitles سبب هذا الحريق غير معروف بعد
    A causa da morte é desconhecida. Open Subtitles سبب الوفاة غير معروف
    Tudo o que direi, Sr. Castle, é que, por enquanto, a causa da morte é desconhecida. Open Subtitles كلّ ما سأقول، سيّد (كاسل)، هو أنّ بالوقت الحالي سبب الوفاة غير معروف.
    Infelizmente a sua localização é desconhecida. Open Subtitles أخشى أنه غير معروف , حضرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus