| Isto é entre nós. | Open Subtitles | هذا هو بيني وبينك. |
| Isto é entre nós. | Open Subtitles | هذا هو بيني وبينك. |
| Vens ter comigo, não te conheço de lado nenhum, e tudo aquilo em que tenho pensado e estudado, e entre nós, começo a duvidar, de repente são reais? | Open Subtitles | أنتِ أتيت لي وأنا لم أكن أعرفكِ من قبل وكل الأشياء التي كنت أدرسها وأتساءل حولها وبيني وبينك بدأت أشك بها |
| Eu sei, e entre nós, acho que tomaste a decisão certa no centro comercial. | Open Subtitles | وقد كان هذا قراراً ميدانياً- أعرف- وبيني وبينك .أعتقدت أنك اتخذت القرار السليم |
| Quero curar essa ferida... que cresce em você e entre nós. | Open Subtitles | أريد أن أشفي ذلك الجرح الذي ينمو في داخلك وبيننا. |
| A única forma de teres uma hipótese de pores as mãos nesse dinheiro é entre nós os dois. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لأن تدعو أن يصل المال إلى أيدينا هو بيننا نحن الإثنان هنا |
| O que acontecer aqui é entre nós dois. | Open Subtitles | - ما سيحدث هنا هو بيني وبينك |
| As coisas mudaram entre vocês e entre nós. | Open Subtitles | الأوضاع قد تغيّرت بين كلاكما وبيننا أيضاً باتت .. |
| E a mensagem, entretecida do início ao fim, é aprender a viver em paz e harmonia connosco mesmo, na nossa família, na nossa comunidade, entre as nações, entre as culturas, entre as religiões e entre nós e o mundo natural. | TED | ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات، بين الأديان وبيننا وبين العالم الطبيعي. |
| Isto é entre nós. | Open Subtitles | هذا هو بيننا. |
| Isto... é entre nós. | Open Subtitles | هذا هو بيننا. |