"é ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو البقاء
        
    • هو الوقوف
        
    • هي البقاء
        
    • هو الجلوس
        
    • هو أن أصبح
        
    E uma dessas coisas é ficar sozinha na escola. Open Subtitles واحد تلك الاشياء هو البقاء في المدرسة لوحدك
    Tudo que vai querer, é ficar em Nexus... e jamais querer voltar. Open Subtitles كل ما ستبغيه هو البقاء في "نيكساس." ولن تريد العودة مجددًا.
    Não é ficar acordada toda a noite a imaginá-lo beijando-te todo o corpo. Open Subtitles ليس هو البقاء يقظين بالليل والتخيّل بأنّه يقبّلك في كلّ جزء من جسمك
    Grandes ideias, um futuro brilhante. A última coisa que vou fazer é ficar no caminho da miúda. Desculpem, pessoal. Open Subtitles و آخر شي سأقوم به هو الوقوف في طريق تلك الطفلة عفوا أيها الرفاق , لحظة واحدة
    A última coisa que quero é ficar entre ti e o teu pai. Open Subtitles إستمعي، آخر ما أريد فعله هو الوقوف بينك ووالدك
    Melhor é ficar aqui 2 dias, para roubar e ir embora. Open Subtitles أفضل طريقة هي البقاء هنا يومان ثم نسرقها ونرحل
    A última coisa que vou fazer enquanto a DSR está à espera dos resultados dos testes para provar que sou culpada de algo que não entendo é ficar parada. Open Subtitles آخر شيئ أريد أن أفعله بينما الـ دى اس ار تنتظر نتائج الفحوصات هو الجلوس ساكنه
    Não, o difícil é ficar todos os dias com esses merdas. Open Subtitles لا الأمر الصعب هو البقاء يوماً بعد مع تلك السافلة كل صباح
    Teriam de lutar contra uma armada considerável. Se a alternativa é ficar ligado a ti, estou disposto a correr o risco. Open Subtitles إذا كان البديل هو البقاء معك فأنا مستعد للمجازفة بهذا
    A melhor forma de resolver o seu problema é ficar concentrado no que precisamos para capturar este tipo. Open Subtitles افضل حل لمشكلتك هو البقاء ملركزا على ما يجب فعله لامساك هذا الرجل اخبرني
    Bem, tudo que sempre fazemos é ficar em casa e transar... desde a primeira noite em que nos conhecemos. Open Subtitles كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها
    O melhor que podemos fazer pela nossa segurança é ficar aqui neste campo. Open Subtitles أفضل شىء يمكننا فعله هو البقاء هنا لنضمن الأمن فى هذه المزرعة
    Tudo o que tens de fazer é ficar aí e manter as Urgências abertas. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو البقاء بالجوار وإبقاء قسم الطوارىء مفتوحاً
    A melhor estratégia é ficar o mais longe possível e, se puderes, colocar muito metal entre ti e o animal. Open Subtitles والحل الأمثل هو البقاء بعيداً عنه بقدر الإمكان
    O único modo de vencer isto é ficar fora do ciclo. Open Subtitles الطريق الوحيد للفوز هو البقاء خارج تلك الدورة
    Senhor, a melhor coisa a fazer é ficar calmo e estar alerta. Open Subtitles سيدي,أفضل ما يمكن لأي أحد فعله هو البقاء هادئا و أن يكون حذرا
    Tudo o que tenho que fazer é ficar aqui especado até ficar tudo limpo. Open Subtitles كل ماعلي القيام به الآن هو الوقوف امامها حتى تخرج الملابس نظيفةً
    Tudo que estás a fazer é ficar aí, a parecer uma porção maior para o urso ou o que for. Open Subtitles كل ما فعلت هو الوقوف متفرجاً تجعل نفسك جانب خدمة أكبر للدب أو لغيره
    A primeira regra do perder-se é ficar no mesmo sitio. Open Subtitles فإن أول قاعدة على التائهة الالتزام بها هي البقاء في مكانه
    Falam e falam de Hollywood, mas tudo o que fazer é ficar aqui e chatearem-me o dia todo. Open Subtitles كل ما تفعلوه هو الجلوس هنا وتقلقونى طوال النهار
    O meu sonho é ficar sem esperança. Open Subtitles حلمي هو أن أصبح يائس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus