"é inevitável" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمر لا مفر منه
        
    • حتمية
        
    • شعواء
        
    • أمر حتمي
        
    • انه امر محتوم
        
    • الأمر الحتمي
        
    • أمر محتوم
        
    • أمراً محتوماً
        
    • حتميًا
        
    • حتميّ
        
    • لا أستطيع منع نفسي
        
    • لا مفر من
        
    • لا مفرّ منه
        
    • مفر منها
        
    Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. TED وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه.
    Não vemos para onde vai, mas a direção geral é inevitável: é para baixo. TED لا يمكننا رؤيتها إلى أين تتجه، ولكن الاتجاه العام هو أمر لا مفر منه: نحو الأسفل.
    É por isso que eles desenvolvem as mesmas doenças que os pais e avós mas isso não é inevitável. Open Subtitles لهذا السبب إنهم يصابون بنفس الأمراض التي ربما قد أُصيبَ بها آباءهم وأجدادهم مِن قبلهم ولكنها ليست حتمية.
    Se isso é verdade, a guerra é inevitável. Open Subtitles لو كان هذا حقيقيا ستكون حربا شعواء
    Tens que admitir que, se o terrorista tem este tipo de fio e estes materiais, outra bomba não é apenas uma ideia... é inevitável. Open Subtitles عليكم الإعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي
    A corrosão do espírito é inevitável e insuportável. Não admira que quisessem ver Lady Boynton morta. Open Subtitles تآكل الروح إنه أمر لا مفر منه وغير محتمل لا عجب إذا كنتم ترغبون في أن تروا السيدة بوينتون ميتة
    E sei que o amor é apenas um grito no vazio e que o esquecimento é inevitável. Open Subtitles وأعلم أن الحب هو مجرد صيحة في الفراغ وأن النسيان أمر لا مفر منه
    - Acredita que a guerra é inevitável? Open Subtitles كنت تعتقد الحرب بيننا أمر لا مفر منه. هل تراها؟
    Apesar do que os outros dizem, a guerra é inevitável. Open Subtitles على الرغم ما يقوله الآخرون، الحرب أمر لا مفر منه
    Ela recomeçou a acreditar que a desordem em Nassau é inevitável, que a civilização é incapaz, seja por falta de força de vontade ou de capacidade, de fazer alguma coisa contra isso. Open Subtitles لقد بدأت بالاعتقاد مجددا بأن الفوضى في ناساو أمر لا مفر منه و بأن الحضارة ضعيفة
    Não, a guerra jamais é inevitável. Deve ser um expediente de último recurso. Open Subtitles لا، ليس حرب حتمية سنتخذ السبل الأخرى
    - Eles ameaçaram-me. Ameaçaram o meu filho. O derrame de sangue é inevitável. Open Subtitles هددوني وهددوا ابنتي، إراقة الدم حتمية.
    - A fama é inevitável. - Essa é a razão errada. Open Subtitles ـ الشهرة حتمية ـ إنه سبب خاطئ
    Se isso é verdade, a guerra é inevitável. Open Subtitles لو كان هذا حقيقيا ستكون حربا شعواء
    Não é boa, camarada, mas é inevitável. Open Subtitles ليس جيدا ايتها الرفيق الممرضة إن هذا أمر حتمي
    Na nossa idade, é inevitável. Pronto já chega! Open Subtitles انه امر محتوم في هذا العمر حسنا هذه هي
    O ridículo é pores em dúvida o que é inevitável. Open Subtitles لديـكِ أخ آخــر ، الأمر المثيـر للسخريـة هو أن تتحدي الأمر الحتمي الذي لامفر منه
    O que estou a tentar dizer é que não há nada que ninguém possa fazer que não desapontará o velhote. é inevitável. Open Subtitles المغزى أن لا أحد قادر على فعل شيء لن يخيّب أمل العجوز، إنّه أمر محتوم
    O que sei é que eu e ela, termina com ela a magoar-se, é inevitável. Open Subtitles ما أعلمه أن علاقتي معها إنتهت بإيذائها كان أمراً محتوماً
    A energia sustentável no futuro na minha opinião, é inevitável, mas ser uma civilização exploradora do espaço não é. TED اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد.
    Eu percebo que é inevitável que alguém principalmente interessado na paz seja impopular em tempo de guerra. Open Subtitles أفهم أنّه أمرٌ حتميّ إذ أيُّ أحدٍ مهتمٌّ بالسلام .بشكلٍ أساسيّ ينبغي ألّا يكون محبوبًا في وقت الحرب
    é inevitável Open Subtitles -لا أستطيع منع نفسي -لا . لا أستطيع منع نفسي
    Se for importante, é inevitável. Open Subtitles إنها معلومة مهمة لا مفر من ذلك
    O massacre é inevitável. Open Subtitles إراقة الدماء أمر لا مفرّ منه
    será igualmente melhor não aplicar energias da sociedade para tentar melhorar, porque é inevitável e imutável... e isso é puro disparate. Open Subtitles ومن الأفضل ألا تضيِّع طاقات المجتمع محاولاً تحسينها فهي محتومة، لا مفر منها ولا يمكن تغييرها وكل هذا مجرد هراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus