"é melhor despachares-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأفضل أن تسرع
        
    • من الأفضل أن تسرعي
        
    • يجب أن تسرع
        
    • أن تُسرع
        
    • عليك ان تسرع
        
    • يجدر بك الإسراع
        
    • من الأفضل أن نسرع
        
    • من الافضل ان تسرع
        
    É melhor despachares-te. Väo começar. Ao fim do corredor. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع التجمع داخل القاعة إلى يسارك
    Eu sedei-o e irá acordar dentro de 90 segundos. Por isso É melhor despachares-te. Open Subtitles لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te, a hora de almoço está a acabar. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي إن الغداء على وشك أن ينتهي
    É melhor despachares-te, menina. Os lugares esgotam-se... durante anos. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي يا فتاة الحجز بهذه الأماكن يستغرق أعواماً
    É melhor despachares-te. Não te atrases para a sala orientação. Open Subtitles يجب أن تسرع ، لا أريدك أن تتأخر عنالعودةإلىالمنزل.
    É melhor despachares-te antes que a não-sei-quantas se zangue. Open Subtitles يجب أن تسرع قبل أن تغضب هذه التي لا أعرف اسمها.
    Eles estão a sair agora. É melhor despachares-te. - Quase pronto. Open Subtitles حسنٌ، إنّهم يغادرون الآن، من الأفضل أن تُسرع
    Sim. É melhor despachares-te. Temos muito que fazer. Open Subtitles عليك ان تسرع, لأن لدينا عملا لننجزه
    São quase 5:00. É melhor despachares-te! Open Subtitles إنها بالكاد الخامسة تماماً، يجدر بك الإسراع!
    É melhor despachares-te. O filme começa daqui a 20 minutos. Open Subtitles من الأفضل أن نسرع بدأ الفلم منذ 20 دقيقة
    É melhor despachares-te, velhadas, antes que as coisas comecem a morrer à tua volta. Open Subtitles من الافضل ان تسرع , ايها الرجل العجوز قبل ان تبدأ الاشياء تنقلب عليكَ
    É melhor despachares-te. Boa sorte. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع الآن، أتمني لك حظًا موفقًا
    É melhor despachares-te. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع
    Jack, não estão a perder tempo. É melhor despachares-te. Open Subtitles (جاك)، هم لا يهدرون أيّ وقت، من الأفضل أن تسرع.
    E É melhor despachares-te, porque nunca se sabe se vou ter algum tipo de efeitos colaterais sobre-humanos estranhos. Open Subtitles آه , من الأفضل أن تسرعي أيضاً لن تعلمين إن كنت سأطور نوعاً ما من الآثار الجانبية الغريبة للبشري الخارق
    Então É melhor despachares-te Open Subtitles اعتقد أنه من الأفضل أن تسرعي إذن
    É melhor despachares-te! Open Subtitles يجب أن تسرع!
    É melhor despachares-te antes que acabe. Open Subtitles من الأفضل لك أن تُسرع قبل أن يُلتهم بأكمله و يختفي
    É melhor despachares-te. Open Subtitles عليك ان تسرع
    É melhor despachares-te, ou o teu reinado termina antes de começar! Open Subtitles من الأفضل أن نسرع , وإلا إنتهي عهدكقبلبدايته!
    É melhor despachares-te. Open Subtitles من الافضل ان تسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus