É muito mais fácil afastar essa pessoa do pensamento. | TED | إنه من السهل جداً عدم التفكير في هولاء الأشخاص. |
Estamos a ver isso em acontecimentos como o de Mumbai, onde agora É muito mais fácil relatar do que consumir essa informação. | TED | رأينا ذلك في أحداث مثل مومباي مؤخراً حيث من السهل جداً إرسال تقرير الآن بدلاً عن إستهلاكه |
É muito mais fácil ser-se um patife e tentar combinar bem as cores. | Open Subtitles | انه من الأسهل ان تكون قبيح المنظر وترتدي الوان غير متناسقة |
É muito mais fácil para si destruir-me do que o contrário. | Open Subtitles | إنه أسهل لك بكثير أن تدمرني على أن أدمرك |
É muito mais fácil no Mexico. Muito bem. | Open Subtitles | الأمر أسهل بكثير في المسكيك حسناً ، لا بأس |
A ligação à máquina É muito mais fácil, e também, muito mais ética. | TED | واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر |
Quando não somos considerados como verdadeiras pessoas, É muito mais fácil atropelar os nossos direitos. | TED | عندما لا يُنظر إليك كإنسان، فمن السهل أن تُسلب حقوقك. |
É muito mais fácil deitar abaixo uma mulher que está sozinha. | TED | من السهولة بمكان أن تحطم امرأة وهي لوحدها. |
É muito mais fácil melhorar uma ideia de outra pessoa do que criar algo novo de raiz. | TED | إن تطوير فكرة شخص آخر أسهل بكثير من خلق شيء جديد من نقطة الصفر. |
É muito mais fácil precipitar o início de uma luta, do que a impedir quando começa. | Open Subtitles | من السهل جداً الدخول في قتال عن إيقافه بمجرد بدأه |
É muito mais fácil premir o gatilho quando o alvo é o bicho-papão. | Open Subtitles | من السهل جداً ضغط الزناد عندما تصوب على بعبع؟ |
YNH: Sim, é outro caso muito bom, especialmente porque É muito mais fácil migrar hoje em dia do que era na Idade Média ou na Antiguidade. | TED | يوفال: نعم، أعني، إنها قضية أخرى جيدة خاصةً لأنه من السهل جداً أن تهاجر اليوم مما كن عليه الأمر في العصور الوسطى أو في العصور القديمة. |
É muito mais fácil beber na fúria do que enfrentar o que realmente aconteceu há tantos anos. | Open Subtitles | من الأسهل العوم في الغضب من أن نواجه ما حدث منذ سنوات |
É muito mais fácil lutar e disparar armas. | Open Subtitles | إنه أسهل بكثير أن تحارب وتطلق النار |
É muito mais fácil dar-lhe o que ele quer. | Open Subtitles | إن الأمر أسهل بكثير عندما نمنحه ما يريد فحسب |
"É muito mais fácil pedir perdão que permissão." | Open Subtitles | انه اسهل بكثير ان تطلب المغفرة على ان تطلب التصريح |
Quando não somos considerados como verdadeiras pessoas, É muito mais fácil atropelarem os nossos direitos. | TED | عندما لا يُنظر إليك كإنسان، فمن السهل هضم حقوقك. |
Porque É muito mais fácil digerir uma avozinha de pés doridos que não cede o lugar, não porque queira lutar contra a injustiça mas porque tem os pés doridos e dores nas costas e esteve a trabalhar o dia inteiro. | TED | لأنه من السهولة بمكان أن تستوعب أن جدة بأرجل متعبة والتي لم تقم بسبب كونها تحارب اللامساواة. لكن بسبب كون أرجلها وظهرها متعبين، وقد عملت طول اليوم. |
Claro, É muito mais fácil chegar a um acordo quanto à altura da Torre Eiffel do que quanto a assuntos morais, políticos e ideológicos. | TED | بالطبع، إن الاتفاق على ارتفاع برج إيفل أسهل بكثير من الاتفاق على القضايا الأخلاقية، السياسية والأيديولوجية. |
É muito mais fácil desfrutar do caminho pitoresco que fazemos sem o espectro da morte veicular por fogo. | Open Subtitles | أسهل بكثير أن نستمتع بالطريق الرائع نحو العمل عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية |
É muito mais fácil esquivares-te das balas que das bombas. | Open Subtitles | تفادى الرصاص أسهل كثيرا من تفادي القنابل. |
É muito mais fácil lidar com canos do que com crianças hoje em dia. | Open Subtitles | الأنابيب هي أسهل كثيرا للتعامل مع من مع الاطفال اليوم. |
É muito mais fácil fazer o luto quando se está feliz porque a pessoa morreu. | Open Subtitles | الـحُـزن على شخص ما يكون أسهل بكثير حينما يكون المرء سعيد بموته. |
É muito mais fácil. | Open Subtitles | خذي الامور بسهولة |