"é nada pessoal" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء شخصي
        
    • شئ شخصى
        
    • ضغينة شخصيّة
        
    • أمراً شخصياً
        
    • شيئ شخصي
        
    • تأخذ الأمر بمحمل شخصي
        
    • شئ شخصي
        
    • ضغينة شخصية
        
    • هذا ليس شخصي
        
    Que é o último refúgio do canalha, senhor. Lamento. Não é nada pessoal. Open Subtitles بأنها الملاذ الأخير للاوغاد أنا آسف يا سيدي لم أقصد اي شيء شخصي
    Não é nada pessoal. Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة
    Não é nada pessoal. Para mim, foi pelas meninas. Open Subtitles لا شيء شخصي بالنسبة لي، كل ما يهمني هو الفتاتان
    Não é nada pessoal, mas isso tem algum interesse? Open Subtitles لا شئ شخصى, ولكن بمرور الوقت سوف اعدله لك, وسوف تتحسن الامور؟
    Não é nada pessoal, amor. Se eu te matar, isso significa vitória para ele. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة يا حبّي فإن عالجتكِ، لكان ذلك نصرًا له
    Mas faço-o quando tenho de o fazer. Não é nada pessoal. Open Subtitles لكنّي سأفعل ما يتطلبه الأمر، لا تعتبره أمراً شخصياً.
    Desculpem, Senhoras e Senhores, não é nada pessoal, mas isto é o que lhes acontece quando jogam com o Alan Carter. Open Subtitles اسف سيداتي سادتي لا شيئ شخصي لكن هذا ما يحدث لك
    Claro, pelas regras! Não é nada pessoal, apenas ... Open Subtitles لا شيء شخصي انها فقط نهايات كثيرة خاسرة
    Bem, quando se desiste num Mundial e a equipa dos EUA perde o ouro, não é nada pessoal. Open Subtitles حسناً عندما تدخل إلى عوالم الفرق الامريكية فهذا ليس شيء شخصي
    Não é nada pessoal, mas tenho de ir andando. Open Subtitles لا شيء شخصي بيننا يا صاح لكن على الذهاب فقط
    Bem, não é nada pessoal, Walt, mas não reconheces um criminoso nem que ele te esteja a inspeccionar uma hérnia. Open Subtitles حسنا، ليس هناك شيء شخصي والت، ولكن لاتريد ان تعرف ان المجرم كان قريب منك مسافة كافية ليفحص الفُتاق.
    Eu..... eu tropecei numa informação com valor, não é nada pessoal. Open Subtitles عثرت على جزء من معلومة ذات قيمة لا شيء شخصي عليّ التحرك على ذلك
    Não sejas estúpido, Dominic. São negócios, não é nada pessoal. Open Subtitles لا تكن غبيا يا دومنيك, ان هذا مجرد عمل لا شيء شخصي
    Olhem, vamos todos ganhar dinheiro. Juro que não é nada pessoal. Open Subtitles إسمعا يا رفاق، كلنا هنا لنجني المال ولا شيء شخصي هنا
    E, não é nada pessoal, detective, mas não gosto de si. Open Subtitles ولا شيء شخصي أيّتها المحققّة، لكنّك لا تروقي ليّ.
    Não é nada pessoal. Open Subtitles أن يطالبك بأن تتنازلي فوراً ودون شروط عن رئاسة هذه الطائفة لا شيء شخصي
    Não te preocupes, não é nada pessoal, é tudo política. Open Subtitles . لا تقلقى ، ليس شئ شخصى . فقط سياسة
    Só espero que compreendas que o que te está a acontecer não é nada pessoal. Open Subtitles آمل فقط أن تتفهّم ألّا شيء مما يحدث لك الآن وليد ضغينة شخصيّة.
    É uma mera questão orçamental. Não é nada pessoal... Open Subtitles و هذا يرجع للميزانية ليس أمراً شخصياً...
    Não é nada pessoal, Tony. Open Subtitles وإذا تم ترشيحي، سأحتاج لمساعدتك. ما أقصده "لا تأخذ الأمر بمحمل شخصي" يا (توني).
    Não é nada pessoal, senhor. Mas não vai ser difícil. Open Subtitles لا شئ شخصي , سيدي لكنني لن أكون صلباً
    Não é nada pessoal. Ela está sozinha, e isso não está certo! Open Subtitles ليس ثمّة ضغينة شخصية في ذلك، إنّها وحيدة فحسب
    Não é nada pessoal são só negócios, tás a ver? Open Subtitles اللعنة هذا ليس شخصي انها مجرد أعمال هل فهمت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus