É pequena, castanha, de cabedal, tem as minhas iniciais e creio que é isto. | Open Subtitles | إنها صغيرة بنية اللون. مصنوعةٌ مِن الجلد. عليها أول حروف اسمي. |
- Tenta não matar ninguém. - Ela É pequena. Não lhe acertava. | Open Subtitles | حاول ألا تقتل أحدا به إنها صغيرة جدا, لن أصيبها |
É pequena e malcheirosa. Mas deve levar-nos aos dois a... | Open Subtitles | إنه صغير وكريه الرائحة لكنهسيحملناإلى.. |
- Não, mas É pequena e não tem cuecas. | Open Subtitles | لا، ولكن أنها صغيرة جدا وخالية من اللباس الداخلي. |
É pequena e silenciosa. mas com menos terra. | Open Subtitles | إنّها صغيرة و صامته كقبري |
Ela É pequena, mas cruel como o texugo que o teu irmão apanhou e deixou à fome durante cinco dias que depois colocou no teu saco-cama. | Open Subtitles | إنها صغيرة الحجم ولكن خبيثة مثل حيوان الغرير ذلك الذي قبض عليه أخاك وجوعه لخمسة أيام ومن ثم وضعه في حقيبة نومك |
Ela É pequena, mas acho que tenho os livros de ocultismo mais importantes. | Open Subtitles | حسنا,انه صغير لكني اعتقد اننا نقتني فيه اكثر الكتب الغامضة اهمية |
É pequena, mas grandiosa. E porquê? | Open Subtitles | انها صغيرة ولكنها عظيمة،لماذا؟ |
É pequena, redonda, e é incrivelmente transparente. | Open Subtitles | انها صغيره و سلسه انها صافيه بشكل لا يصدق |
Olha, ela É pequena agora, qualquer um com um biberão pode fazê-la feliz. | Open Subtitles | أصغي، إنها صغيرة الآن. أي شخص مع قارورة حليب بوسعه جعلها سعيدة |
É pequena, mas mesmo assim, a sua gordura contém 100 mil calorias, o suficiente para manter a ursa por uma semana. | Open Subtitles | إنها صغيرة الحجم لكن شحمها لوحده يحوي 100 ألف سعرة حرارية و هو يكفي هذه الأنثى لأسبوع |
É pequena demais, para ter Xerife. | Open Subtitles | إنها صغيرة جدا، فلا يوجد بها مأمور |
É pequena e está desfeita, mas mesmo assim é boa. | Open Subtitles | إنها صغيرة ومحطمة لكنها طيبة مع ذلك |
- É pequena demais para ti. | Open Subtitles | إنه صغير جداً بالنسبة لكِ |
É pequena... | Open Subtitles | إنه صغير للغاية |
É pequena e castanha. Quase não pesa nada. Parece banal. | Open Subtitles | أنها صغيرة ، انها بنية لا تكاد تزن أي شيء تبدو عادية جدا، |
É aquele momento em que saltamos de um jipe ou olhamos de um barco e sabemos que existe essa possibilidade, É pequena, mas continua ali, em que estamos prestes a encontrar algo que pode aumentar ou mudar o conhecimento de quem somos e de onde viemos. | TED | إنها بمثابة القفز من سيارة جبلية أو النظر للأعلى من داخل قارب وإدراك أن هناك احتمالية للإنجاز، ولو أنها صغيرة لكنها قائمة، بأنك على وشك اكتشاف شيء ما من شأنه أن يزيد معرفتنا أو يغيّرها عن هويتنا: من نحن، ومن أين أتينا. |
Não importa o quão grande aquela árvore seja... Ainda É pequena comparada à terra. | Open Subtitles | ستبقى هذه الشجرة صغيرة الحجم مُقارنة بهذه الأرض مهما بلغت ضخامتها |
É pequena, mas nós somos seis milhões. | Open Subtitles | انه صغير, لكن هناك 6 ملايين منا. |
Ela É pequena e só me tem a mim. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انها صغيرة و انا تقريباً كل ما تملك |
- É pequena. | Open Subtitles | - هو صغيرُ , huh؟ |