"é perigosa" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطرة
        
    • خطير
        
    • هي خطيرة
        
    • خطره
        
    • انها خطيرة
        
    • إنها خطيرة
        
    • أنها خطيرة
        
    • مدى خطورة
        
    • محفوفة بالمخاطر
        
    • هذا خطر علّى
        
    Não é perigosa... mas, às vezes, é emocionalmente alarmante. Open Subtitles انها ليست خطرة لكن احياناً هي انذار عاطفي
    - Porquê? - Porque a ilha é perigosa, e podemos oferecer-lhes abrigo. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه
    Mas a ressaca é perigosa, ano passado um homem se afogou. Open Subtitles هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى
    A mãe decide que esta parte da vizinhança é perigosa demais e muda sua prole para nova área. Open Subtitles تقرر الأم بأن هذا المكان من الحي خطير وتنقل صغارها إلى مسكن جديد
    Eu, e outros como eu, tentámos que eles percebessem que a tecnologia só é perigosa para as pessoas que a controlam. Open Subtitles أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها
    Acho que é perigosa e que ensina as lições erradas. Open Subtitles اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة
    Ela é perigosa ou mais perigosa que o Santee. Open Subtitles هي قد تكون خطرة إن لم تكن أكثر خطورة من سانتي نفسه
    Qualquer informação é perigosa nas tuas mãos. Open Subtitles أرأيتي, حتى القليل من المعلومات في يديكِ خطرة
    -Ah, sim? Uma senhora de calças não é perigosa, é apenas cautelosa. Open Subtitles حقا أن سيدة ترتدى بنطلون ليست خطرة,بصورة واضحة
    Olha, eu sei que é perigoso, que ela é perigosa, mas gostes ou não, ela é útil. Open Subtitles أعرف , أن هذا خطر انها خطرة -سواء أعجبك هذا او لا , انها مفيدة
    Ela pode ser parva como a prima, mas é perigosa. Open Subtitles ربما تكون فاشلة مثل ابنة عمها ولكنها خطرة
    Não posso. Não é perigosa. Só ouvir e aprender. Open Subtitles لا أستطيع، إنها ليست خطرة فقط، الإستماع والتعلم لا يوجد عمل صعب
    Sabes, esta estrada onde estamos, é perigosa. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذا الطريق الذي نحن فيه خطير
    A droga é perigosa e usada excessivamente, e irei provar hoje que um homem pode ser operado sem anestesia geral. Open Subtitles إن المُخدر خطير ومُبتذل وسأثبت اليوم أن رجل يستطيع القيام بجراحة دون الخضوع للتخدير العام
    Ele tem razão, não nos quer aqui e esta coisa é perigosa. Open Subtitles إنه محق، إنه لا يأبئ وجودنا هنا وهذا الكائن خطير.
    Perdeste... o brio ou algo do género, e esta pessoa é perigosa. Open Subtitles لقد فقدت بريقك أو ذلك الشيء وهذا الرجل خطير بحق
    Conheço os humores do deus do mar. A maioria é perigosa. Open Subtitles اعرف مزاج الهه البحر معظمها خطير
    Mostraram até que ponto a Lady Horbury é perigosa. Open Subtitles "لقد أوضحت لي كم هي خطيرة السيدة "هوربري
    Não sintas pena dela. é perigosa. Open Subtitles بقيتكم ابقوا بعيدا عنها لا تشفقوا عليها انها خطيرة
    Ela é perigosa. E acho que ela vai procurar-te. Está tudo bem, querida. Open Subtitles إنها خطيرة وهي قادمة لكي كل شيئ على ما يرام, يا عزيزتي
    Eles admitem que recebemos um pouco, mas não é perigosa. Open Subtitles ايً ماقمت به ,هي حقيقة لكنك تحصل على قليل من إشعاعاته لكنهم لا يعتقد أنها خطيرة
    Eu sei ver se uma situação é perigosa, mas preocupa-me que um dos vigias esteja sentado numa árvore. Open Subtitles دائما تعرّف على مدى خطورة الوضع ويبدو أنه مقلق قليلا لأن واحداً من حرّاسنا جالس على الشجرة
    Ela é perigosa e tem sido assim há 48 horas. Open Subtitles انها محفوفة بالمخاطر و سنبقى فيها 48 ساعة
    Esta coisa toda na qual te estás a meter é perigosa para mim. Open Subtitles هذا الشئ يصبح أعمق هذا خطر علّى يارجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus