Não é perigosa... mas, às vezes, é emocionalmente alarmante. | Open Subtitles | انها ليست خطرة لكن احياناً هي انذار عاطفي |
- Porquê? - Porque a ilha é perigosa, e podemos oferecer-lhes abrigo. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه |
Mas a ressaca é perigosa, ano passado um homem se afogou. | Open Subtitles | هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى |
A mãe decide que esta parte da vizinhança é perigosa demais e muda sua prole para nova área. | Open Subtitles | تقرر الأم بأن هذا المكان من الحي خطير وتنقل صغارها إلى مسكن جديد |
Eu, e outros como eu, tentámos que eles percebessem que a tecnologia só é perigosa para as pessoas que a controlam. | Open Subtitles | أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها |
Acho que é perigosa e que ensina as lições erradas. | Open Subtitles | اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة |
Ela é perigosa ou mais perigosa que o Santee. | Open Subtitles | هي قد تكون خطرة إن لم تكن أكثر خطورة من سانتي نفسه |
Qualquer informação é perigosa nas tuas mãos. | Open Subtitles | أرأيتي, حتى القليل من المعلومات في يديكِ خطرة |
-Ah, sim? Uma senhora de calças não é perigosa, é apenas cautelosa. | Open Subtitles | حقا أن سيدة ترتدى بنطلون ليست خطرة,بصورة واضحة |
Olha, eu sei que é perigoso, que ela é perigosa, mas gostes ou não, ela é útil. | Open Subtitles | أعرف , أن هذا خطر انها خطرة -سواء أعجبك هذا او لا , انها مفيدة |
Ela pode ser parva como a prima, mas é perigosa. | Open Subtitles | ربما تكون فاشلة مثل ابنة عمها ولكنها خطرة |
Não posso. Não é perigosa. Só ouvir e aprender. | Open Subtitles | لا أستطيع، إنها ليست خطرة فقط، الإستماع والتعلم لا يوجد عمل صعب |
Sabes, esta estrada onde estamos, é perigosa. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن هذا الطريق الذي نحن فيه خطير |
A droga é perigosa e usada excessivamente, e irei provar hoje que um homem pode ser operado sem anestesia geral. | Open Subtitles | إن المُخدر خطير ومُبتذل وسأثبت اليوم أن رجل يستطيع القيام بجراحة دون الخضوع للتخدير العام |
Ele tem razão, não nos quer aqui e esta coisa é perigosa. | Open Subtitles | إنه محق، إنه لا يأبئ وجودنا هنا وهذا الكائن خطير. |
Perdeste... o brio ou algo do género, e esta pessoa é perigosa. | Open Subtitles | لقد فقدت بريقك أو ذلك الشيء وهذا الرجل خطير بحق |
Conheço os humores do deus do mar. A maioria é perigosa. | Open Subtitles | اعرف مزاج الهه البحر معظمها خطير |
Mostraram até que ponto a Lady Horbury é perigosa. | Open Subtitles | "لقد أوضحت لي كم هي خطيرة السيدة "هوربري |
Não sintas pena dela. é perigosa. | Open Subtitles | بقيتكم ابقوا بعيدا عنها لا تشفقوا عليها انها خطيرة |
Ela é perigosa. E acho que ela vai procurar-te. Está tudo bem, querida. | Open Subtitles | إنها خطيرة وهي قادمة لكي كل شيئ على ما يرام, يا عزيزتي |
Eles admitem que recebemos um pouco, mas não é perigosa. | Open Subtitles | ايً ماقمت به ,هي حقيقة لكنك تحصل على قليل من إشعاعاته لكنهم لا يعتقد أنها خطيرة |
Eu sei ver se uma situação é perigosa, mas preocupa-me que um dos vigias esteja sentado numa árvore. | Open Subtitles | دائما تعرّف على مدى خطورة الوضع ويبدو أنه مقلق قليلا لأن واحداً من حرّاسنا جالس على الشجرة |
Ela é perigosa e tem sido assim há 48 horas. | Open Subtitles | انها محفوفة بالمخاطر و سنبقى فيها 48 ساعة |
Esta coisa toda na qual te estás a meter é perigosa para mim. | Open Subtitles | هذا الشئ يصبح أعمق هذا خطر علّى يارجل |