"é pessoal" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمر شخصي
        
    • الأمر شخصي
        
    • هو شخصي
        
    • إنه شخصي
        
    • أنه شخصي
        
    • الأمر شخصيّ
        
    • هذا شخصي
        
    • شيء شخصي
        
    • هذه مسألة شخصية
        
    • شخصيه
        
    • شخصيُ
        
    • الأمر شخصياً
        
    • إنّهم جماعة
        
    • أمر شخصى
        
    • امر شخصي
        
    Sei que este caso é pessoal. Estás a fazer tudo bem. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر شخصي لكن أنتِ تبلين بلاءاً حسناً
    Estou a tentar criar um programa político nacional e como todos sabem, a política é pessoal. TED أنا أحاول أن أبني وكما تعرفون جميعاً، السياسات أمر شخصي
    Eu amo-a e se a deixar morrer sem mim, é pessoal. Open Subtitles أنا أحبها، لو تركتيها تموت بدوني، سيكون هذا الأمر شخصي.
    Tu não tens a menor ideia de quanto isto é pessoal. Open Subtitles من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي
    é pessoal. Todos morremos um pouco num ataque destes. Open Subtitles إنه شخصي يا عظام، يموت منا الكثير بسبب شخص مثل هذا
    Esse nível de violência sugere que é pessoal. Open Subtitles حسنا، هذا المستوى من العنف يشير إلى أنه شخصي
    é pessoal para você. Open Subtitles لا يمكنك أن تساعد وأنت تجعل الأمر شخصيّ
    Esta noite não sou polícia. é pessoal. Open Subtitles انا لست شرطي الليله ، هذا شخصي انا لست شرطي
    Com o Jimmy, é trabalho. Contigo... é pessoal. Open Subtitles اقصد أن الأمر مع جيمــي مجرد عمل أما معك فهو أمر شخصي
    Mas o que faço é comigo. é pessoal. Open Subtitles لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي
    Não a conheço, isto é pessoal e não está aberto a debate. Open Subtitles لا أعرفك على الإطلاق, وهذا أمر شخصي وغير قابل للنقاش
    - Isso é pessoal. Open Subtitles أغير مسموح لى بأن أطلع عليهم ؟ ذلك أمر شخصي
    Fico às vezes com a sensação de que é pessoal. Open Subtitles أتعلمين، ينتابني شعور في بعض الأحيان بأن الأمر شخصي
    Ok, essa é a opinião da Ellen, mas não acho que é pessoal... Open Subtitles هذا قليل من عد نقاط لكني لا أظن ان الأمر شخصي
    É mais do que apenas uma simples execução, é pessoal. Open Subtitles الأمر أبعد من أن يكون فحسب تصفية بسيطة، بل هو شخصي
    O que fizer com ela é pessoal para mim. Open Subtitles وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي
    Não me digas que é pessoal e que não vamos por aí. Open Subtitles ولا تُقل إنه شخصي نحن لن نذهب إلى هناك لأننا اليوم سنذهب إلى هناك
    Não é pessoal Não sejas emocional Open Subtitles *لا تأخذه على أنه شخصي*N*لا تصبح عاطفي*
    Mantenham o rádio desligado. Isto é pessoal. Open Subtitles .لا تنشروا الخبر, إنّ الأمر شخصيّ
    Sei que é pessoal, mas importavas-te se eu lesse? Open Subtitles أعرف أن هذا شخصي و لكن هل تعتقد أنني أستطيع قراءتها؟
    Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. Open Subtitles حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا
    Sabes que isto é pessoal para ele, certo? Open Subtitles أنت تعلم أن هذه مسألة شخصية بالنسبة له أليس كذلك؟
    Se é pessoal, temos de rever a diferença entre uma esquadra e um clube. Open Subtitles لو كانت تلك مكالمه شخصيه علينا أن نعرف الإختلاف بين المركز والنادي
    Menina Babcock, nada do que acontece no consultório do médico é pessoal. Open Subtitles الآنسة. ، لا شيء الذي يَحْدثُ في مكتب طبيبِ شخصيُ.
    Quando alguém diz que algo não é pessoal, é porque é. Open Subtitles و متى ما قال أحدهم شيئاً عن عدم الأخد الأمر شخصياً
    é pessoal que o Simms enviou para nos matar. Open Subtitles إنّهم جماعة (سيم) وهم هنا لقتلنا
    Eu sei, mas ele vai achar que é pessoal ou que estou com ciúmes. Open Subtitles . أعلم ذلك , لكن هو سيعتقد أنه أمر شخصى أو أنا غيورة
    Tudo relacionado com esta garagem é pessoal para mim. Open Subtitles كل شيء في هذا المرآب امر شخصي لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus