Sei que este caso é pessoal. Estás a fazer tudo bem. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمر شخصي لكن أنتِ تبلين بلاءاً حسناً |
Estou a tentar criar um programa político nacional e como todos sabem, a política é pessoal. | TED | أنا أحاول أن أبني وكما تعرفون جميعاً، السياسات أمر شخصي |
Eu amo-a e se a deixar morrer sem mim, é pessoal. | Open Subtitles | أنا أحبها، لو تركتيها تموت بدوني، سيكون هذا الأمر شخصي. |
Tu não tens a menor ideia de quanto isto é pessoal. | Open Subtitles | من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي |
é pessoal. Todos morremos um pouco num ataque destes. | Open Subtitles | إنه شخصي يا عظام، يموت منا الكثير بسبب شخص مثل هذا |
Esse nível de violência sugere que é pessoal. | Open Subtitles | حسنا، هذا المستوى من العنف يشير إلى أنه شخصي |
é pessoal para você. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تساعد وأنت تجعل الأمر شخصيّ |
Esta noite não sou polícia. é pessoal. | Open Subtitles | انا لست شرطي الليله ، هذا شخصي انا لست شرطي |
Com o Jimmy, é trabalho. Contigo... é pessoal. | Open Subtitles | اقصد أن الأمر مع جيمــي مجرد عمل أما معك فهو أمر شخصي |
Mas o que faço é comigo. é pessoal. | Open Subtitles | لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي |
Não a conheço, isto é pessoal e não está aberto a debate. | Open Subtitles | لا أعرفك على الإطلاق, وهذا أمر شخصي وغير قابل للنقاش |
- Isso é pessoal. | Open Subtitles | أغير مسموح لى بأن أطلع عليهم ؟ ذلك أمر شخصي |
Fico às vezes com a sensação de que é pessoal. | Open Subtitles | أتعلمين، ينتابني شعور في بعض الأحيان بأن الأمر شخصي |
Ok, essa é a opinião da Ellen, mas não acho que é pessoal... | Open Subtitles | هذا قليل من عد نقاط لكني لا أظن ان الأمر شخصي |
É mais do que apenas uma simples execução, é pessoal. | Open Subtitles | الأمر أبعد من أن يكون فحسب تصفية بسيطة، بل هو شخصي |
O que fizer com ela é pessoal para mim. | Open Subtitles | وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي |
Não me digas que é pessoal e que não vamos por aí. | Open Subtitles | ولا تُقل إنه شخصي نحن لن نذهب إلى هناك لأننا اليوم سنذهب إلى هناك |
Não é pessoal Não sejas emocional | Open Subtitles | *لا تأخذه على أنه شخصي*N*لا تصبح عاطفي* |
Mantenham o rádio desligado. Isto é pessoal. | Open Subtitles | .لا تنشروا الخبر, إنّ الأمر شخصيّ |
Sei que é pessoal, mas importavas-te se eu lesse? | Open Subtitles | أعرف أن هذا شخصي و لكن هل تعتقد أنني أستطيع قراءتها؟ |
Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. | Open Subtitles | حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا |
Sabes que isto é pessoal para ele, certo? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذه مسألة شخصية بالنسبة له أليس كذلك؟ |
Se é pessoal, temos de rever a diferença entre uma esquadra e um clube. | Open Subtitles | لو كانت تلك مكالمه شخصيه علينا أن نعرف الإختلاف بين المركز والنادي |
Menina Babcock, nada do que acontece no consultório do médico é pessoal. | Open Subtitles | الآنسة. ، لا شيء الذي يَحْدثُ في مكتب طبيبِ شخصيُ. |
Quando alguém diz que algo não é pessoal, é porque é. | Open Subtitles | و متى ما قال أحدهم شيئاً عن عدم الأخد الأمر شخصياً |
é pessoal que o Simms enviou para nos matar. | Open Subtitles | إنّهم جماعة (سيم) وهم هنا لقتلنا |
Eu sei, mas ele vai achar que é pessoal ou que estou com ciúmes. | Open Subtitles | . أعلم ذلك , لكن هو سيعتقد أنه أمر شخصى أو أنا غيورة |
Tudo relacionado com esta garagem é pessoal para mim. | Open Subtitles | كل شيء في هذا المرآب امر شخصي لي |