"é por isso que estou aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهذا أنا هنا
        
    • لهذا السبب أنا هنا
        
    • هذا سبب وجودي هنا
        
    • ولهذا السبب أنا هنا
        
    • لِهذا أَنا هنا
        
    • لهذا انا هنا
        
    • لذلك أنا هنا
        
    • لهذا السبب أنا هُنا
        
    • هو السبب في أنني هنا
        
    • ولهذا أنا هنا
        
    • هذا هو سبب وجودي هنا
        
    • هذا سبب تواجدي هنا
        
    • هذا سبب قدومي
        
    • لهذا السبب انا هنا
        
    • لهذا جئت
        
    Estou disposto a tentar. É por isso que estou aqui, senhor. Open Subtitles أنا مستعد أن أمنحها طلقة لهذا أنا هنا يا سيدي
    É por isso que estou aqui, para falar com o teu irmão Mike. Open Subtitles و لهذا أنا هنا لأقابل أخوك مايك و لكن ما مشكلته ؟
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    Pois bem, não É por isso que estou aqui, portanto pode ir-se embora, tá? Open Subtitles نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟
    Quero recuperar o tempo perdido. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أريدأنأعوّضذلك الوقتالضائع، ولهذا السبب أنا هنا
    É por isso que estou aqui. Tenciono libertar todas que estão aqui. Open Subtitles .لِهذا أَنا هنا .لأحررهم خارج هذا البيت
    É por isso que estou aqui. Pode vir comigo um minuto? Open Subtitles لهذا انا هنا الآن هل من الممكن أن تأتي معي قليلا؟
    O Exército tem muita coisa errada, mas cuida mesmo do seu pessoal, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles الجيش لديه أشياء خاطئة كثيرة لكنه يهتم برجاله .. لذلك أنا هنا ..
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles وإذا كنت أريد حياتي السابقة؟ حسنا.. لهذا أنا هنا
    Fiquei muito impressionado. É por isso que estou aqui. Open Subtitles لقد قرأته بالفعل، وقد أثار إعجابي جداً، لهذا أنا هنا
    Não tem que acontecer... É por isso que estou aqui. Open Subtitles ليس من الضرورة ان يحدث لهذا أنا هنا
    Eu não gosto de viajar de avião, É por isso que estou aqui e tu... Open Subtitles أنا لا يك لطيران، شخصيا، لكن لهذا أنا هنا وأنت...
    É por isso que estou aqui. Vocês não têm muito tempo. Open Subtitles لهذا أنا هنا ليس لديكم وقت طويل
    É por isso que estou aqui: para me ter a certeza que ele tem boas notas. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا لأتأكد من أنه يحصل على أعلى العلامات
    - e muito dinheiro desperdiçado. - É por isso que estou aqui. Open Subtitles .وكثير من الاموال ضُيعت لهذا السبب أنا هنا
    Eu adoro crianças... mas não É por isso que estou aqui. Open Subtitles ، أحب الأطفال ولكن ليس هذا سبب وجودي هنا
    Pois, e ainda não estou muito a par das regras, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles أجل، انا لم أفهم ما تلك القواعد ولهذا السبب أنا هنا
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles لِهذا أَنا هنا.
    É por isso que estou aqui, amigo. Não se preocupe. Estou a ver. Open Subtitles لهذا انا هنا يا صديقي لا تقلق انا اراقب لك الوضع
    Sei que a situação é complicada. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أعرفُ أنّ وضعيتُكِ مشبوهة لذلك أنا هنا
    Pai, É por isso que estou aqui. Open Subtitles أبّي, لهذا السبب أنا هُنا
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles ذلك هو السبب في أنني هنا
    É por isso que estou aqui hoje, entre nós, para partilhar convosco esta viagem e levar-vos comigo. TED ولهذا أنا هنا اليوم، بينكم، لأشارك معكم هذا السفر وآخذكم معي.
    Sim. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أجل , هذا هو سبب وجودي هنا
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles هذا سبب تواجدي هنا.
    Estou a olhar para ti, É por isso que estou aqui. Toda a família pode viver melhor. Open Subtitles أنا أنظر إليكم و هذا سبب قدومي يمكن لعائلتك أن تحيا حياة أفضل
    É por isso que estou aqui, para ver se a minha filha não é completamente explorada pela parasita supostamente amiga. Open Subtitles ...لهذا السبب انا هنا لاتأكد من أن ابنتي لن يتم استغلالها من قبل الطفيلية التي تسمي نفسها صديقة
    É por isso que estou aqui. Eu vou até ai e tiro daqui para fora a voar Open Subtitles لهذا جئت سوف آتى إليك ثم نذهب معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus