"é por isso que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهذا السبب
        
    • ألهذا السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • لِهذا
        
    • لهذا كان
        
    • وهذا هو السبب في أن
        
    • هل هذا سبب وجود
        
    • لذلك السبب
        
    • هذا هو السبب في أن
        
    é por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    é por isso que o teu colega de jogo não está acorrentado ao meu lado? Open Subtitles ألهذا السبب لا يقف صديقك مصفدا بالاغلال إلى جواري؟
    é por isso que o oceano está cheio de um coro de sons. TED هذا هو سبب امتلاء المحيط بمقطوعة من الأصوات.
    é por isso que o Lee está mais habilitado a falar-lhe sobre ele. Open Subtitles لِهذا لي سَيَكُونُ قادرَ لإخْبارأنت أكثر عنه.
    é por isso que o teu pai era fixe, não mandava ninguém controlar-se. Open Subtitles اعني , لهذا كان والد رائع لم يقل لأحد بأن يتمالك نفسه
    é por isso que o senhor Shah veio aqui no ano passado. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن السيد شاه نفسه قد جاء إلى هنا في العام الماضي.
    é por isso que o tipo da CIA está aqui? Open Subtitles هل هذا سبب وجود رجل وكالة المخابرات المركزية هنا؟
    Isso não é bom. é por isso que o convido para a minha festa. Open Subtitles هذاليسأمراًجيداً، و لذلك السبب سوف أدعوك لحفلتي
    Perder um pai não é fácil, é por isso que o vou sentenciar a três meses de prisão domiciliária. Open Subtitles خسارة والد ليس بالشيء السهل و لهذا السبب سأحكم عليك بالإقامة الجبرية في منزلك مدة 3 أشهر
    é por isso que o programa não encoraja padrinhos de sexos opostos. Open Subtitles لهذا السبب لا يشجّع البرنامج إقامة علاقة حميميّة بين الكفيل والمكفول
    é por isso que o Capitão ordenou o confinamento? Open Subtitles هل تعتقد انه لهذا السبب دعا القائد للتأمين
    é por isso que o Departamento de Defesa - anda a financiar a pesquisa? Open Subtitles ألهذا السبب تمول وزارة الدفاع أبحاثك؟
    é por isso que o tem no cofre? Open Subtitles ألهذا السبب تبقيه فى خزنتك؟
    Tudo bem. Não o quero. é por isso que o estou a devolver. Open Subtitles حسناً, لا أريده إذاً، هذا هو سبب إعادتي له
    Sabes, é por isso que o amo tanto. Open Subtitles أنت تعلم .. أعتقد أن هذا هو سبب حبي له كثيراً ..
    é por isso que o Dalton estava a ler os diários. Open Subtitles لِهذا دالتن كَانَ يَقْرأُ كُلّ تلك المجلاتِ.
    é por isso que o Sir Stephen quer que tu sejas marcada de uma outra forma. Open Subtitles لِهذا السّير ستيفن يُريدُك متعلمة
    é por isso que o teu pai tem andado tão estranho, ele pensa que isso vai acontecer. Open Subtitles . . لهذا كان يتصرف والدكِ بغرابة يظن ان هذا سيحدث
    Então é por isso que o meu domínio de fogo estava tão fraco. Porque por muitos anos perseguir-te era a minha energia. Open Subtitles لهذا كان تسخيري للنار ضعيفاً من قبل لأني و لسنين طويلة كان اصطيادك هو دافعي
    Hoje, há muita coisa em jogo. é por isso que o menu tem de estar perfeito. Open Subtitles -أنت تعرف، الكثير على المحك اليوم أعلم، وهذا هو السبب في أن القائمة يجب أن تكون مثالية
    é por isso que o tipo da CIA está aqui? Para o levar vivo? Open Subtitles هل هذا سبب وجود رجل وكالة المخابرات المركزية هنا؟
    é por isso que o vais distrair enquanto rastejo lá para fora. Open Subtitles لذلك السبب ستقومون بتشتيت الإنتباه حيث أتمكن من التسلل
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus