"é por que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو لماذا
        
    • هو لما
        
    • هل هذا لأنك
        
    O único mistério é por que razão ainda estamos vivos. Open Subtitles اللغز الوحيد هو لماذا لازال بقيّتنا على قيد الحياة؟
    A primeira questão é: por que razão cresceu a China tão mais depressa que a Índia? TED السؤال الأول هنا هو لماذا نمت الصين بصورة متسارعة فاقت سرعة نمو الهند.
    A primeira pergunta que vão fazer é por que é que uma pessoa como eu entraria no jornal da escola? Open Subtitles السؤال الأول الذي سوف يسألونه هو لماذا شخص مثلي يقتحم صحيفة ثانوية؟
    Mas o que eu realmente não sei é por que você está a descontar na sua tia. Open Subtitles ما لا اعرفه عنكِ هو لما تضعين كل ذلك على عاتق خالتك
    Acho que a melhor pergunta é por que os homens são circuncidados mesmo? Open Subtitles اعتقد ان السؤال الافضل هو لما كل الرجال مختونين
    é por que não achas que sou sexy? Open Subtitles هل هذا لأنك تظن أني لست مثيرة؟
    O que eu não percebo é por que razão a Claudia vai casar com o Stuart? Open Subtitles الذي لا افهمة هو لماذا كلوديا تتزوج ستيورت ؟
    O que eu gostava de saber é por que motivo o seu Departamento de Estado envia cá alguém que pensa que entende o problema. Open Subtitles لذا، ما كنت أتسائل بشأنه هو لماذا ترسل وزارة الخارجية إلى هنا شخصاً يعتقد أنه يفهم المشكلة
    Acho que a melhor pergunta é: "Por que alguém se preocupa em ter filhos quando eles vão acabar por te tratar um dia por "mãe diabólica"?" Open Subtitles اعتقد أن السؤال الأفضل هو لماذا يأتى الناس بالأطفال لكى يدعوهم فيما بعد بالعاهرات
    O que estou a dizer é, por que temos de pôr isto sob um microscópio? Open Subtitles اسمع , ما أقصده هو لماذا علينا التركيز على هذا الأمر ؟
    Francamente, o que eu não sei... é por que estamos a perder tempo contigo. Open Subtitles بصراحة ، ما لا أعرفه هو لماذا نتحمّل عنائك
    A grande questão é por que estou a arriscar tudo para to dizer agora? Open Subtitles السؤال الأكبر هو لماذا أجازف بكل شيء لإخبارك الآن؟
    O que importa, é por que não querias que eu a conhecesse. Open Subtitles المهم هو لماذا لم تردني أن أقابلها في المقام الأوّل؟
    A única coisa que não sei sobre ti é por que começou a fazer o que quer que seja que fazes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفه، عنكِ، هو لماذا بدأتِ بفعل، أياً كان ما تفعلينه
    A verdadeira pergunta é por que não fizeste o que falámos? Open Subtitles السؤال الفعليّ هو لماذا لم تفعل ما ناقشناه؟
    O que eu não consigo entender é por que é que ele não está a relaxar algures numa praia com aquele pequeno e bonito número brasileiro. Open Subtitles ما لم أتمكن من فهمه هو لماذا لم يسترخي في مكاناً ما على الشاطئ مع فتاة برازيلية جميلة
    Uma coisa que nunca entendi é... Por que é que ele ainda quer as nossas almas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أكن أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا
    Mas a questão é, por que foram necessárias? Open Subtitles ولكنّ السؤال هو: لما هذا بالضرورة ؟
    O que não percebo é, por que o Aku está atrás de ti. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لما آكو يلاحقك
    é por que é mau? Open Subtitles هل هذا لأنك سيئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus