"é porque é" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو لماذا
        
    A pergunta que podem querer fazer é: Porque é que as crianças aprendem tanto? TED إلا أن السؤال الذي قد ترغبون بطرحه هو: لماذا يتعلم الأطفال بهذا الكمّ ؟
    No que diz respeito ao problema difícil, a questão que se coloca é: Porque é que todo este comportamento é acompanhado por uma experiência subjectiva? TED حينما يتعلق الأمر بالمشكلة الصعبة، يصبح السؤال هو لماذا يكون كل هذا السلوك مصحوبًا بتجربة ذاتية؟
    E a pergunta que quero fazer e responder é: "Porque é que trabalhamos?" TED و السؤال الذي سأطرحه و أجيب عليه هو : لماذا نعمل ؟
    E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. TED والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟
    A questão em que estou a trabalhar neste momento — só vou falar nela um segundo e depois acabar — é porque é que nos apaixonamos por uma pessoa e não por outra? TED السؤال الذي أعمل عليه في هذه اللحظة، وأنا ساجيب عنه في ثانية ومن ثم انتهي، هو لماذا نقع في حب شخص معين ، دون الآخر؟
    A terceira pergunta é: "Porque é que o verão é mais quente do que o inverno?" TED السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟
    A minha pergunta é: Porque é que não devemos saber? TED و سؤالي لكم هو: لماذا لا يجب أن نعلم؟
    A questão é, porque é que o condutor do camião foi escolhido? Open Subtitles السؤال هو لماذا كان سائق الشاحنة بمفرده ؟
    A questão é, porque é que eles o atacariam sequer? Open Subtitles كذلك، فإن السؤال هو لماذا كانوا من يلاحقونه في المقام الأول؟
    A pergunta certa é porque é que ela me colocou a trabalhar contigo sabendo que tu me irias dizer a verdade? Open Subtitles : السؤال الصحيح هو لماذا وافقت على العمل معك بمعرفة أنكى تخبرينى الحقيقة؟
    O que eu não entendo é porque é que a Billie nos fez isto. Open Subtitles الذي لم أصل إليه بعد هو لماذا أرادت بيلي فعل ذالك بنا ؟
    Mas acho que a questão principal é, porque é que a cidade dos anjos está tão determinada em destruir a sua população feminina? Open Subtitles لكن أظن أن السؤال المهم هو لماذا تتهور مدينة الملائكة و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟
    A pergunta é, porque é que insiste a seguir a sua vida sozinha? Open Subtitles السؤال هو لماذا انت مصرة على العيش وحيدة ؟
    Mas o que não entendo, é porque é que o vosso amigo levou a vossa filha. Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا يخطف صديقكما إبنتكما؟
    A questão é: porque é que tu não estás? Open Subtitles السؤال هو , لماذا أنتي لست مفزوعه ؟
    O que eu não percebo é porque é que o Tate está a mandar mensagens agora através de si. Open Subtitles ما لا افهمة هو لماذا تَيت يرسل الان رسائل من خلالك هل هناك اى شىء
    O que eu gostava de saber é porque é que devemos pagar tanto. Open Subtitles الغموض الذي أريد كشفه هو لماذا ينبغي علينا دفع الكثير لك؟
    A maior pergunta é porque é que fomos ter com ele e não contigo? Open Subtitles السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته عوضاً عنكِ أنتِ؟
    A pergunta que não sai da minha cabeça é, porque é que um agente do Serviço Secreto com uma ficha perfeita roubaria a Futebol? Open Subtitles سؤال وأظل العودة إلى هو : لماذا من شأنه وكيل الخدمة السرية مع سجل المثالي
    O que não percebo é porque é que o Eddie está a contar essas mentiras sobre mim. Open Subtitles ولكن مالا افهمه هو لماذا يقول ايدى هذه الكذبات المجنونة عنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus