A pergunta que podem querer fazer é: Porque é que as crianças aprendem tanto? | TED | إلا أن السؤال الذي قد ترغبون بطرحه هو: لماذا يتعلم الأطفال بهذا الكمّ ؟ |
No que diz respeito ao problema difícil, a questão que se coloca é: Porque é que todo este comportamento é acompanhado por uma experiência subjectiva? | TED | حينما يتعلق الأمر بالمشكلة الصعبة، يصبح السؤال هو لماذا يكون كل هذا السلوك مصحوبًا بتجربة ذاتية؟ |
E a pergunta que quero fazer e responder é: "Porque é que trabalhamos?" | TED | و السؤال الذي سأطرحه و أجيب عليه هو : لماذا نعمل ؟ |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
A questão em que estou a trabalhar neste momento — só vou falar nela um segundo e depois acabar — é porque é que nos apaixonamos por uma pessoa e não por outra? | TED | السؤال الذي أعمل عليه في هذه اللحظة، وأنا ساجيب عنه في ثانية ومن ثم انتهي، هو لماذا نقع في حب شخص معين ، دون الآخر؟ |
A terceira pergunta é: "Porque é que o verão é mais quente do que o inverno?" | TED | السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟ |
A minha pergunta é: Porque é que não devemos saber? | TED | و سؤالي لكم هو: لماذا لا يجب أن نعلم؟ |
A questão é, porque é que o condutor do camião foi escolhido? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا كان سائق الشاحنة بمفرده ؟ |
A questão é, porque é que eles o atacariam sequer? | Open Subtitles | كذلك، فإن السؤال هو لماذا كانوا من يلاحقونه في المقام الأول؟ |
A pergunta certa é porque é que ela me colocou a trabalhar contigo sabendo que tu me irias dizer a verdade? | Open Subtitles | : السؤال الصحيح هو لماذا وافقت على العمل معك بمعرفة أنكى تخبرينى الحقيقة؟ |
O que eu não entendo é porque é que a Billie nos fez isto. | Open Subtitles | الذي لم أصل إليه بعد هو لماذا أرادت بيلي فعل ذالك بنا ؟ |
Mas acho que a questão principal é, porque é que a cidade dos anjos está tão determinada em destruir a sua população feminina? | Open Subtitles | لكن أظن أن السؤال المهم هو لماذا تتهور مدينة الملائكة و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟ |
A pergunta é, porque é que insiste a seguir a sua vida sozinha? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا انت مصرة على العيش وحيدة ؟ |
Mas o que não entendo, é porque é que o vosso amigo levou a vossa filha. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا يخطف صديقكما إبنتكما؟ |
A questão é: porque é que tu não estás? | Open Subtitles | السؤال هو , لماذا أنتي لست مفزوعه ؟ |
O que eu não percebo é porque é que o Tate está a mandar mensagens agora através de si. | Open Subtitles | ما لا افهمة هو لماذا تَيت يرسل الان رسائل من خلالك هل هناك اى شىء |
O que eu gostava de saber é porque é que devemos pagar tanto. | Open Subtitles | الغموض الذي أريد كشفه هو لماذا ينبغي علينا دفع الكثير لك؟ |
A maior pergunta é porque é que fomos ter com ele e não contigo? | Open Subtitles | السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته عوضاً عنكِ أنتِ؟ |
A pergunta que não sai da minha cabeça é, porque é que um agente do Serviço Secreto com uma ficha perfeita roubaria a Futebol? | Open Subtitles | سؤال وأظل العودة إلى هو : لماذا من شأنه وكيل الخدمة السرية مع سجل المثالي |
O que não percebo é porque é que o Eddie está a contar essas mentiras sobre mim. | Open Subtitles | ولكن مالا افهمه هو لماذا يقول ايدى هذه الكذبات المجنونة عنى. |