Não estou autorizado a fazer mais este filme contigo. é proibido. | Open Subtitles | غير مسموح لي أن أكمل هذا الفيلم معك إنه ممنوع. |
Para começar, não te vais safar com esse uniforme e PTI, é proibido beber, fumar e álcool. | Open Subtitles | سوف لن تفلتين بملابسك هذه منذ البداية ولمعلوماتك ممنوع الشرب ، ممنوع التدخين ممنوع الكحول |
Lembrem-se, é proibido fumar na estação ou nos comboios... | Open Subtitles | تذكير ممنوع التدخين في المحطة أو في القطار |
é proibido fumar neste gabinete, não? | Open Subtitles | كنت لا يسمح للتدخين في هذا المكتب، أليس كذلك؟ |
É no parque nacional e é proibido ir lá. | Open Subtitles | إنها فى منتزه قومى و من المحرم الذهاب إلى هناك |
é proibido ultrapassá-lo. Sabe disso. | Open Subtitles | ممنوع نهائياُ عبور ذلك السلك أنت تعلم ذلك |
é proibido fumar na zona dos estábulos. O que é que queres? | Open Subtitles | ممنوع التدخين في منطقة الأسطبل ماذا تريدين؟ |
Sai! Eu sei bem que estás ai! é proibido fumar na casa de banho. | Open Subtitles | اخرج انا اعرف انك هنا ممنوع تدخن فى الحمام انت تعرف هذا |
- O contacto com seres humanos é proibido. | Open Subtitles | الإتصال بين عالم البشر وعالم عرائس البحر ممنوع قطعيا. |
Por favor lembrem-se que o uso de telefones celulares e outros aparelhos electrónicos é proibido durante a descolagem. | Open Subtitles | نرجوكم تذكروا ان استخدام التليفون المحمول. وكافة الاجهزة الالكترونية ممنوع خلال الاقلاع. |
- Queria um hospedeiro para si próprio. - Isso é proibido. Sim. | Open Subtitles | كان يأمل فى تكوين مضيف له هو هذا ممنوع تماما |
onde é proibido falar. O silêncio é total. | Open Subtitles | حيث لا يسمح لأحد بالتكلم على الاطلاق صمت تام |
O álcool é proibido 24 horas antes de uma operação. | Open Subtitles | لا يسمح بشرب الكحول قبل 24 ساعة من إجراء عمليّة جراحيّة. |
Não querendo ser indiscreto... Não é proibido trazer armas para a convenção? | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانعي من سؤالي أليس من المحرم جلب الأسلحة لهنا؟ |
Na nossa tribo, é proibido as mulheres aprenderem o domínio da água. | Open Subtitles | في قبيلتنا من المحرم على الفتاة ان تتعلم تسخير الماء |
Desculpe interromper, mas de acordo com a Lei n.º 4012 beijar em público é proibido. | Open Subtitles | اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام |
Apostas são proibidas no campus. é proibido ser corrector de apostas no campus. | Open Subtitles | التكسب مُحرم فى الحرم الجامعى, وإذا لم تُقم بتغيير نمطكَ |
é proibido criar uma vampira tão nova... tão indefesa... que não pode sobreviver sozinha. | Open Subtitles | من الممنوع ان تحول شخص في سنها يا للمأساة أنها لا تستطيع أن تعيش وحدها |
Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة |
"O quarto secreto é proibido."... ..e só se perdeu um ladrilho. | Open Subtitles | ان الغرف السرية محرمة بالنهاية انه مجرد قطعة من الحجر |
A mãe disse que é proibido. | Open Subtitles | تقول امي إنه محرم. |
Sim, mas é proibido. | Open Subtitles | أجل، لكن ذلك محرّم. |
Isso agora é proibido, o que é bom para os tubarões. | TED | ذلك محظور الاَن, وهو خبر جيد لاسماك القرش |
Querida Georgina, quantas vezes já te disse? é proibido fumar na cozinha. | Open Subtitles | كم مرة أخبرتكِ يا (جورجينا) يُمنع التدخين في المطبخ |
Sabe que é proibido andar com uma arma neste país, não é? | Open Subtitles | أنتِ مُدركة بأن حمل السلاح ممنوعاً في هذه المدينة، أليس كذلك؟ |