"é proibido" - Traduction Portugais en Arabe

    • ممنوع
        
    • لا يسمح
        
    • من المحرم
        
    • يُحظر
        
    • مُحرم
        
    • من الممنوع
        
    • ممنوعة
        
    • محرمة
        
    • إنه محرم
        
    • ذلك محرّم
        
    • ذلك محظور
        
    • يُمنع
        
    • ممنوعاً
        
    Não estou autorizado a fazer mais este filme contigo. é proibido. Open Subtitles غير مسموح لي أن أكمل هذا الفيلم معك إنه ممنوع.
    Para começar, não te vais safar com esse uniforme e PTI, é proibido beber, fumar e álcool. Open Subtitles سوف لن تفلتين بملابسك هذه منذ البداية ولمعلوماتك ممنوع الشرب ، ممنوع التدخين ممنوع الكحول
    Lembrem-se, é proibido fumar na estação ou nos comboios... Open Subtitles تذكير ممنوع التدخين في المحطة أو في القطار
    é proibido fumar neste gabinete, não? Open Subtitles كنت لا يسمح للتدخين في هذا المكتب، أليس كذلك؟
    É no parque nacional e é proibido ir lá. Open Subtitles إنها فى منتزه قومى و من المحرم الذهاب إلى هناك
    é proibido ultrapassá-lo. Sabe disso. Open Subtitles ممنوع نهائياُ عبور ذلك السلك أنت تعلم ذلك
    é proibido fumar na zona dos estábulos. O que é que queres? Open Subtitles ممنوع التدخين في منطقة الأسطبل ماذا تريدين؟
    Sai! Eu sei bem que estás ai! é proibido fumar na casa de banho. Open Subtitles اخرج انا اعرف انك هنا ممنوع تدخن فى الحمام انت تعرف هذا
    - O contacto com seres humanos é proibido. Open Subtitles الإتصال بين عالم البشر وعالم عرائس البحر ممنوع قطعيا.
    Por favor lembrem-se que o uso de telefones celulares e outros aparelhos electrónicos é proibido durante a descolagem. Open Subtitles نرجوكم تذكروا ان استخدام التليفون المحمول. وكافة الاجهزة الالكترونية ممنوع خلال الاقلاع.
    - Queria um hospedeiro para si próprio. - Isso é proibido. Sim. Open Subtitles كان يأمل فى تكوين مضيف له هو هذا ممنوع تماما
    onde é proibido falar. O silêncio é total. Open Subtitles حيث لا يسمح لأحد بالتكلم على الاطلاق صمت تام
    O álcool é proibido 24 horas antes de uma operação. Open Subtitles لا يسمح بشرب الكحول قبل 24 ساعة من إجراء عمليّة جراحيّة.
    Não querendo ser indiscreto... Não é proibido trazer armas para a convenção? Open Subtitles إذا كنت لا تمانعي من سؤالي أليس من المحرم جلب الأسلحة لهنا؟
    Na nossa tribo, é proibido as mulheres aprenderem o domínio da água. Open Subtitles في قبيلتنا من المحرم على الفتاة ان تتعلم تسخير الماء
    Desculpe interromper, mas de acordo com a Lei n.º 4012 beijar em público é proibido. Open Subtitles اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام
    Apostas são proibidas no campus. é proibido ser corrector de apostas no campus. Open Subtitles التكسب مُحرم فى الحرم الجامعى, وإذا لم تُقم بتغيير نمطكَ
    é proibido criar uma vampira tão nova... tão indefesa... que não pode sobreviver sozinha. Open Subtitles من الممنوع ان تحول شخص في سنها يا للمأساة أنها لا تستطيع أن تعيش وحدها
    Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    "O quarto secreto é proibido."... ..e só se perdeu um ladrilho. Open Subtitles ان الغرف السرية محرمة بالنهاية انه مجرد قطعة من الحجر
    A mãe disse que é proibido. Open Subtitles تقول امي إنه محرم.
    Sim, mas é proibido. Open Subtitles أجل، لكن ذلك محرّم.
    Isso agora é proibido, o que é bom para os tubarões. TED ذلك محظور الاَن, وهو خبر جيد لاسماك القرش
    Querida Georgina, quantas vezes já te disse? é proibido fumar na cozinha. Open Subtitles كم مرة أخبرتكِ يا (جورجينا) يُمنع التدخين في المطبخ
    Sabe que é proibido andar com uma arma neste país, não é? Open Subtitles أنتِ مُدركة بأن حمل السلاح ممنوعاً في هذه المدينة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus