"é que há" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو أن هناك
        
    • هو أنه هناك
        
    • هي أن هناك
        
    • أنه يوجد
        
    • أنّ هناكَ
        
    • هو أنه توجد
        
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    Mas, a boa notícia é... Que há muito eggnog, está bem? . Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    A principal característica de um sistema destes é que há um único ponto de contacto com o solo. TED أهم خصائص نظام كهذا هو أنه هناك نقطة اتصال واحدة بالأرض.
    E o problema com isso é que há dois grupos industriais muito grandes que têm diferentes desfechos em mente para o sistema de patentes. TED والمشكلة في ذلك هو أنه هناك مجموعتان صناعيتان كبيرتان لديها اعتبارت مختلفة لنتائج نظام براءات الاختراع.
    A verdade é que há diversas formas de encontrar a felicidade no que fazemos. TED الحقيقة هي أن هناك العديد من الطرق المختلفة للعثورعلى السعادة من خلال ما نعمله.
    Acredito que uma das coisas mais engenhosas da série... é que há sempre um quebra-cabeças... para que a audiência resolva. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة
    O problema é que há um eixo X para isso, TED الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية.
    As boas notícias é que há pessoas a trabalhar nisso, neste momento. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    Mas a boa notícia é que há outra coisa barata, durável adaptável, e presente em todo o lado. TED لكن الخبر الجيِّد هو أن هناك شيء آخر رخيص ومتين وقابل للتكيف وفي كل مكان.
    E a razão é que há uma divisão de trabalho reprodutora. TED والسبب في ذلك هو أن هناك تقسيم إنتاجي للعمل .
    O que tu não sabes é que há uma nudez bonita e outra feia. Open Subtitles ولكن ما لا تدركه هو أن هناك عري جيد وعري كريه.
    O que me intriga é que há muitos demónios que imitam a forma de uma pessoa, mas acho que é mais do que isso. Open Subtitles ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك
    Um conceito errado quanto ao sistema endócrino é que há hormonas exclusivamente masculinas ou femininas. TED من المفاهيم الخاطئة الشائعة حول جهاز الغدد الصمّاء هو أنه هناك هرمونات ذكورية وأنثوية حصرية.
    O que os artigos da Wikipedia não me disseram é que há água no estado líquido dentro do lençol de gelo, porque ainda não o sabíamos. TED الشيء الذي لم تخبرني به ويكيبيديا هو أنه هناك ماء سائل مخفي داخل الصفيحة الجليدية، لأننا لم نكن قد عرفنا ذلك بعد.
    A outra lição a aprender com esta história é que há imensos brasileiros no Twitter. TED الأمر الأخر الذي يمكننا تعلمه من هذا، بالمناسبة، هو أنه هناك الكثير من البرازيليين على تويتر.
    E a palavra final é que há uma cobra-real a olhar-nos por cima do ombro TED واخر كلمة هي أن هناك أكثر من الكوبرا الملك علي عاتقنا
    A questão de fundo é que há um Goa'uid a andar por aí. Open Subtitles خلاصة القول هي أن هناك جواؤلد فى مكان ما
    Agora a coisa realmente interessante acerca da FOXO é que há várias formas desta proteína. TED الاَن الشيء الجيد حول فوكسو أنه يوجد أشكال عديدة منه
    A primeira coisa a reparar é que há muito ruído em volta da linha de tendência. TED الشيء الأول الذي نلاحظه، أنه يوجد الكثير من الضجيج حول خط الإتجاه.
    é que há momentos que nos levam para outro lugar... Open Subtitles أنّ هناكَ لحظاتٍ تأخذنا إلى مكانٍ آخر
    E o melhor é que há um series deles: Open Subtitles و الشيء الأفضل هو أنه توجد سلسلة منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus