"é que isso é" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون هذا
        
    • يكون ذلك
        
    • لهذا أن يكون
        
    • يمكن ذلك
        
    • لذلك أن يكون
        
    • يعتبر هذا
        
    Como é que isso é saudável para um actor? Open Subtitles كيف يمكن ان يكون هذا مفيدا للمؤدي ؟
    Quase rebentaste com a casa. Como é que isso é incrível? Open Subtitles لقد كدت تفجرين المنزل كيف يكون هذا مذهلاً ؟
    Desculpa, mas como é que isso é um bom uso do nosso tempo? Open Subtitles آسف, ولكن كيف يكون هذا استثمار جيد لوقتنا بالضبط؟
    Como é que isso é possível? Eu aposto que querias ter um pouco de heroína agora, não? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنًا ؟ أراهن على أنك تود أن يكون لديك بعض الهيروين هنا
    Como é que isso é possível quando sabias bem a matéria? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا ومن الواضح معرفة المواد؟ حسنا.
    Devem estar a pensar: "Como é que isso é possível?" TED إذا أنتم تفكرون الآن، كيف لهذا أن يكون ممكنا؟
    Como é que isso é possível? Open Subtitles إنّه لا يدخل بسلاسة كيف يمكن ذلك ؟
    Como é que isso é justo? Open Subtitles أنى لذلك أن يكون عدلاً؟
    Ele pode viver em casa. Como é que isso é justo? Open Subtitles بالضبط، إنه يعيش في المنزل، كيف يكون هذا عدلاً؟
    Não entendo, Senhor Presidente. Como é que isso é possível? Open Subtitles لا أفهم سيدي الرئيس، كيف يكون هذا ممكناً؟
    A Cornell perseguiu-o até à morte. Como é que isso é legal? Open Subtitles طاردت الرجل حتى مات كورنيل كيف يكون هذا قانونيّاً؟
    E como é que isso é da minha culpa? Open Subtitles و الآن أصبحوا أربعة - و كيف يكون هذا خطأي؟ -
    Diz-me, por favor, como é que isso é trair. Open Subtitles أرجوك أشرحي لي كيف يكون هذا خيانة
    Como é que isso é justo? Open Subtitles فكيف يكون هذا عادلا؟ أتعلم شيئا؟
    E onde é que isso é diferente do que tu estás a tentar fazer? Open Subtitles وكيف يكون ذلك مُختلفاً عما تُحاولي انتِ فعله ؟
    Então, em vez da promessa de vida eterna, eu vou esfregar sangue do convés. Como é que isso é justo? Open Subtitles عوض وعدٍ بحياة أبديّة، عليّ مسح الدماء عن سطح قاربك، كيف يكون ذلك صائباً؟
    E porque é que isso é importante? Open Subtitles ولمَ يكون ذلك مهمًا؟ لأنه هناك كازينو هندي
    Podias ter morrido. Em que é que isso é diferente? Open Subtitles كان يُمكن أن تموت، كيف يكون ذلك مُختلفاً؟
    Como é que isso é diferente da CIA? Open Subtitles وأنّى لهذا أن يكون مُختلفًا عمَّا تفعله وكالة الإستخبارات المركزيّة؟
    Passaste nove anos na prisão. Como raio é que isso é fugir? Open Subtitles قضيت تسع سنوات بالسجن أنىّ لهذا أن يكون هربًا؟
    Ainda estão no jardim. Como é que isso é possível? Open Subtitles أما زالوا هناك كيف يمكن ذلك ؟
    Como é que isso é possível? Open Subtitles كيفَ لذلك أن يكون ممكناً؟
    Porque é que isso é tão importante? Open Subtitles إسمعوا ، لماذا يعتبر هذا جد مهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus