"é que nunca" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف لم
        
    • هو أنني لم
        
    • هو أنه لم
        
    • يسبق أن
        
    Porque é que nunca ficaste assim tão animado em ver-me? Open Subtitles كيف لم يحدث ابدا ان تكون متحمسا لرؤيتي هكذا؟
    Como é que nunca dormiste nu numa rede? Open Subtitles كيف لم تستطع النوم عارياً على أرجوحة قط؟
    O estranho é que nunca tinha pensado em ter isto, até agora. Espero que encontres a tua felicidade. Open Subtitles الغريب هو أنني لم أفكر أبداً في الحصول على أي شيء من هذه الأشياء حتى الآن
    O que interessa é que nunca parei de animar. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني لم أتوقف عن التشجيع مطلقاً
    A única coisa que sabes é que nunca foste apanhado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعرفينه هو أنه لم يقبض عليك أبداً
    A resposta, claro, é que nunca houve outros prisioneiros. Open Subtitles الجواب، بالطبع، هو أنه لم يكن هناك أيّ سجناء آخرون.
    Não achei nada de mais quando tropeçaste, mas a verdade é que nunca tiveste acidentes como as outras crianças. Open Subtitles لم أعطي الأمر أهمية عندما تعثرت لكن لم يسبق أن تعرضت لحوادث كالأولاد الآخرين
    Como é que nunca tiraste enfermagem? Open Subtitles دعيني أسألكِ سؤالاً كيف لم تُصبح وظيفة الممرضة غاية لكِ؟
    Se este sítio é tão bom, como é que nunca ouvi falar nele? Open Subtitles أنظروا, لوهذاالمكانرائع جداً ، إذن كيف لم أسمع بهِ مُسبقاً؟
    Como é que nunca me disseste. Como é que te sentiste na escola de direito? Open Subtitles كيف لم تخبريني بما شعرته تجاهي في كلية الحقوق؟
    - Como é que nunca ouvi essa música? Open Subtitles كيف لم اسمع عن تلك الأغنية التي تستمروا بالحديث عنها؟
    Como é que nunca ouvi falar da cidade onde ocorreram 20 homicídios e sequestros? Open Subtitles هيي,كيف لم أسمع عن بلدة حيث 20 جريمة قتل
    Como é que nunca te conhecemos, se eras um amigo tão bom? Open Subtitles كيف لم نلتق بك من قبل إن كنت صديقاً وفياً هكذا ؟
    Mas tudo o que te posso dar agora é que nunca teria traído o meu marido, nunca. Open Subtitles لكن كل ماأستطيع أن أخبرك به الآن هو أنني لم أخدع زوجي أبداً في أي وقت مضى
    O mais patético é que nunca fui capaz de lhe dizer isso Open Subtitles الأمر المثير للشفقة هو أنني لم أتمكن أبداً من أخباره.
    A questão é que nunca conheci nenhuma mulher que ficasse chateada por conseguir chegar ao pódio. Open Subtitles قصدي هو... أنني لم أصادف امرأةً تضايقت لأنها تستطيع التحكّم برعشتها
    Sabes, em relação ao remorso o que acontece é que nunca é tarde demais. Open Subtitles نعم! كما تعلمون ، فإن الشيء الوحيد الجيد حول الأسف هو أنه لم يفت الاوان .
    Mas a verdade é que nunca me diverti tanto a ser usado. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّه لمْ يسبق أن قضيتُ وقتاً أكثر مرحاً بإستغلالي.
    Como é que nunca vi aquele Itchy Scratchy antes? Open Subtitles كيف لم يسبق أن شاهدنا هذه الحلقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus