"é que te fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعل بكِ
        
    • الذي جعلك
        
    • ماجعلك
        
    Quem é que te fez isso? Open Subtitles من هذا الرجل الذي فعل بكِ هذا ؟
    Quem é que te fez isso? Open Subtitles من فعل بكِ هذا؟
    Quem é que te fez isto? Open Subtitles من فعل بكِ هذا؟
    Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟
    Que é que te fez pensar que me podias enfrentar sozinha? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك.
    Então, o que é que te fez voltar ao Baile? Open Subtitles ما الذي جعلك تعود للرقص ؟ كنت اشرب مع صديقي ونمزح بخصوص الفاشلين
    Tom, o que é que te fez pensar que te podias armar em Deus? Open Subtitles توم، ماجعلك تظن انه يمكنك ان تلعب دور الإله
    O que é que te fez pensar nisso? Open Subtitles ماجعلك تفكّر في ذلك ؟
    No decurso do meu activismo, tive de ser entrevistada por muitas publicações que geralmente começavam sempre por: "O que é que te fez começar?" TED خلال نشاطي السياسي، كان علي مقابلة العديد من وكالات الأنباء هناك، وعادة كانت تبدأ بـ، "ما الذي جعلك تبدأين؟"
    O que é que te fez mudar de ideia? Open Subtitles ما الذي جعلك تغيّرين رأيك؟
    O que é que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي جعلك تغيّرين رأيك؟
    O que é que te fez pensar em mim? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بي؟
    E quem é que te fez escrever esta lista, o teu Presidente, Señor Reagan? Open Subtitles و من الذي جعلك تكتب هذه القائمة, رئيسكم (ريغان) ؟ رئيس اميريكا في الفترة من 1981 حتى 1989*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus