"é que tenho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب على أن
        
    • لم علي
        
    Não percebo por que é que tenho de usar este vestido. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم
    Porque é que tenho de ter esta idade? Open Subtitles لماذا يجب على أن أكون فى هذا العمر؟
    - Olha, eu sei. É sempre a mesma coisa! - Quantas vezes é que tenho de te dizer? Open Subtitles أعلم، كليتي تزن نصف كجم - كم مرة يجب على أن أخبرك؟
    Por que é que tenho de louvar um país que trouxe opressão e terror a todo o mundo? Open Subtitles لم علي أن أحتفل ببلد... تتسبب في قمع وإرهاب فى كل أنحاء العالم.
    Porque é que só eu, é que tenho de dar? Open Subtitles انتظري لحظة لم علي أن أكون المعطاء هنا؟
    - Porque é que tenho de ir? Open Subtitles وتخبره بكل شيء لماذا يجب على أن أذهب؟
    Continuo a não perceber porque é que tenho de estar grávida. Open Subtitles لازلت لا افهم لم علي أن أكون حاملاً
    Porque é que tenho de pagar mais que tu? Open Subtitles ...انتظر لحظة... لم علي أن أدفع لك؟
    Porque é que tenho de comer uma ervilha? Open Subtitles لم علي أن أكل حبة البازلاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus