"é tarde demais para" - Traduction Portugais en Arabe

    • فات الأوان على
        
    • لقد فات أوان
        
    • لقد فات الأوان بالنسبة
        
    • يفت الأوان على
        
    • فات الآوان على
        
    • الوقت قد تأخر
        
    • الأوان فات
        
    • الأوان قد فات على
        
    • فات الآوان بالنسبة
        
    • فات الوقت على
        
    • تأخر الوقت على
        
    • لقد فات الأون على
        
    • هل الأمر متأخر على
        
    Está a dizer-me que É tarde demais para alterar? Open Subtitles هل تخبرينني بأنه فات الأوان على تغيريهم ؟
    Diga se É tarde demais para tentar. - Não. Open Subtitles أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة
    Mas continua a ser uma venda e já É tarde demais para voltar atrás. Open Subtitles لكن لايزال بيعا, لقد فات أوان التراجع
    É tarde demais para mudar o rumo agora. Open Subtitles لقد فات أوان تغيير مجرى الأحداث الآن
    É tarde demais para mim. O meu caminho está traçado. Não. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري
    Sabes que eu estou sempre a dizer que nunca É tarde demais para salvarmos o planeta? Open Subtitles أتعلم كيف أنني دائماً أقول أنه لم يفت الأوان على إنقاذ كوكبنا
    - Preciso de chegar à cabine de vôo. - É tarde demais para isto. Open Subtitles ـ أريد الذهاب إلى قمرة القيادة ـ لقد فات الآوان على هذا
    É tarde demais para isso. Tarde demais. Open Subtitles لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك
    É tarde demais para pedir um autocarro onde não vás? Open Subtitles هل فات الأوان على طلب شاحنة لا تكونين على متنها؟
    Agora É tarde demais para isso. Open Subtitles لا، لا، لا. لقد فات الأوان على ذلك، حسنا؟
    Não, não. É tarde demais para isso, não te parece? Open Subtitles لا ، لا ، لقد فات أوان هذا أليس كذلك ؟
    É tarde demais para que eles nos possam parar. Open Subtitles لقد فات أوان أيقافهم للأمر
    É tarde demais para agires como meu pai. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة لك بأن تدعي أنك والدي
    É tarde demais para evitarmos isso. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة لنا لنتخذ موقفاً حيال ذلك
    Mãe, não É tarde demais para concretizares um sonho despedaçado. Open Subtitles لم يفت الأوان على تحقيق حلمك يا أمي
    Sei que É tarde demais para nós. Open Subtitles أعلم أنّه قد فات الآوان على علاقتنـا
    Bem, suponho que É tarde demais para o negar. Open Subtitles حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا
    Eu entendo, sei que... É tarde demais para mudar as coisas. Open Subtitles -أتفهّم و ... أعلم أنّ الأوان فات على تغيير الأمور
    Acho que É tarde demais para isso agora. Open Subtitles أعتقد أن الأوان قد فات على هذا الآن
    É tarde demais para mim e para os outros, mas... você era o mais forte. Open Subtitles لقد فات الآوان بالنسبة لي و للبقية الآخرين و لكن...
    É tarde demais para um médico, ele precisa de um coveiro. Open Subtitles فات الوقت على الطبيب إنه يحتاج إلى حانوتى
    - É tarde demais para isso. Achas que o Agamemnon liga ao casamento do irmão? Open Subtitles تأخر الوقت على هذا "هل تعتقدى أن "أجاممنون يهتم بزواج أخيه ؟
    É tarde demais para isso, Josh. Open Subtitles لقد فات الأون على ذلك (جوش)
    É tarde demais para um Plano C? Open Subtitles هل الأمر متأخر على الخطة "جـ"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus