é um processo lento, mas não há outro caminho. | TED | إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر. |
é um processo natural, mas perde-se à medida que crescemos. | TED | إنها عملية طبيعية ولكن يتم فقدانها كلما كبرنا |
No limite, o design é um processo de constante educação para as pessoas com quem trabalhamos, para quem trabalhamos. Quanto a nós, designers, encaremos a verdade. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
é um processo de recurso. Por isso, tentaremos recorrer... | Open Subtitles | هي عملية إستئناف، أذا , نحن سنحاول مناشدتهم. |
é um processo muito longo, complexo e inútil em comunicações breves. | Open Subtitles | انها عملية صعبة ومعقدة وغير فعالة مع هذه الاتصالات القصيرة |
Quando essa bolha de vapor rebenta, emite som, luz e calor. é um processo muito destrutivo. | TED | و عندما تنفجر فقاعة البخار هذه, تطلق صوت , ضوء و حرارة, وهي عملية مدمرة للغاية. |
é um processo básico de descorticação, mas tem uma leve anormalidade. | Open Subtitles | إذن ، إنّها عمليّة تقشير أساسية بإستثناء وجود تشوّه طفيف |
Não é preciso pores-te à defensiva. Isto é um processo de troca de ideias. | Open Subtitles | دعينا لا نكون دفاعيّين، هذه عملية تبادل أفكار |
Mas, assim como a poesia, este é um processo muito delicado nem eficiente, nem escalável, acho eu. | TED | ولكن كالشعر، إنها عملية حساسة جدًا وأعتقد أنها ليست فعالة ولا قابلة للتطوير. |
é um processo inconsciente. é um processo automático. | TED | إنها عملية لاشعورية. إنها عملية تلقائية. |
é um processo subtil, mas é normal e acontece até nos indivíduos mais bem-intencionados. | TED | إنها عملية غير ملحوظة، ولكنها طبيعية وسيحصل ذلك حتى مع أكثر الأفراد إحساناً في النوايا. |
é um processo natural. Acontece hoje na Natureza. As bactérias morrem assim que deixamos de as alimentar. | TED | إنها عملية طبيعية. وهي تحدث في الطبيعة اليوم وستموت البكتيريا إذا ما أوقفنا تغذيتها |
é um processo lento e colaborativo de descoberta. | TED | إنها عملية بطيئة، والاكتشاف فيها مطروح للتداول. |
Estes objetos são recuperados nas numerosas valas comuns. O principal objetivo desta coleção de objetos é um processo único de identificar os que desapareceram nas matanças, o primeiro ato de genocídio em solo europeu desde o Holocausto. | TED | تم استرجاع هذه الأشياء من العديد من المقابر الجماعية، والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء هو عملية فريدة للتعرف على من اختفى في عمليات القتل، أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي منذ الهولوكوست. |
A super inteligência é um processo de optimização muito forte. | TED | الذكاء الفائق هو عملية تحسين قوية في الواقع. |
Mas talvez valha a pena recordar que a ciência é um processo sempre em evolução que devia dar sempre a primazia à experiência sobre o ego. | TED | لكنها ربما تكن على نفس القدر من الأهمية لتذكيرنا بأن العلم هو عملية دائمة التحديث، والتي ينبغي أن تضع دائماً الدليل فوق الغرور. |
é um processo biológico natural pelo qual todas as raparigas e mulheres passam todos os meses durante metade da sua vida. | TED | هي عملية حيوية طبيعية تمر بها كل فتاة و امرأة كل شهر لفترة تقارب نصف عمرها. |
é um processo aeróbico, pelo que requer oxigénio e muita humidade. | TED | هي عملية هوائية، فهي تحتاج الأكسجين، كما أنّها تتطلب الكثير من الرطوبة كذلك. |
é um processo muito violente que é pouco conhecido. | TED | انها عملية عنيفة جدا والتي هي غير معروفة إلا القليل. |
A maior parte do pólen que nos causa alergias é de plantas que usam o vento para disseminar o pólen. é um processo muito pouco eficaz, por isso é que nos entra tanto pelo nariz. | TED | ان معظم حبات اللقاح التي تصيبنا بحساسية الربيع قادمة من النباتات التي تعتمد على الرياح في نشر حبات اللقاح الخاصة بها وهي عملية فعالة جداً والدليل ان حبات الطلع تصل إلى أنوفنا بكثرة |
É muito fácil. Posso dar-te o website. é um processo simples. | Open Subtitles | سهلة جداً, سأعطيك موقعاً, إنّها عمليّة سهلة. |
- Ora, Penny! é um processo humano natural e estamos a falar de uma poupança significativa. | Open Subtitles | بيني هذه عملية بشرية طبيعية و نحن نتحدث إحصائياً عن عملية توفيرية هامة |
é um processo, durante o qual as pessoas têm dúvidas sobre ideologia, religião, condições de vida. | TED | إنه إجراء عندما يكون لدى الناس أسئلة حول المذهب الفكري والعقيدة وظروف المعيشة. |
Esta coisa de viver sóbria, é um processo. | Open Subtitles | اسمعي, هذه هي الحياة الواقعيه إنها عمليه |
Também sugeriu que é um processo constante, dinâmico e em mutação. | TED | ويقترح كذلك أنها عملية حيوية متغيرة باستمرار. |
Mas é um processo difícil de fazer porque o centro das estrelas é significativamente quente, quase por definição. | TED | لكنها عملية صعبة لتتم لأنه كما تعلمون، منطقة ما بين النجوم ساخنة جداً، تقريباً بحسب التعريف. |