"é uma delas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو واحد منهم
        
    • إحداها
        
    • واحدة منهم
        
    • أحد هذه الأشياء
        
    • من ضمنها
        
    E não há muitas empresas que o usam, mas a Doyle é uma delas. Open Subtitles وليس هناك الكثير من الشركات تستخدم it-- لكن دويل الرملي هو واحد منهم.
    Mas o aniversariante o Selvagem Willy, Will Traynor certamente é uma delas. Open Subtitles لكن عيد ميلاد (ويلي) المجنون، (ويل ترينور) هو واحد منهم بالتأكيد،
    És incrivelmente talentoso em várias áreas, mas a política de escritório não é uma delas. Open Subtitles أنت موهوب بشكل نادر في عدة أشياء لكن سياسة المكتب ليست إحداها
    Bem, há coisas que só melhoram com a idade, e você é uma delas. Open Subtitles حسناً، بعض الاشياء تزداد روعة مع العمر وانتِ إحداها
    Gosto de todas as "ondas", mas esta é uma delas, sim. Open Subtitles لدي ميول كثيرة لكن أجل أظن أنها واحدة منهم
    Já te chamaram muitas coisas, mas parva não é uma delas. Open Subtitles هيا، تعلمين لقد سميتي بالعديد من الألقاب لكن الساذجة بالتأكيد ليست واحدة منهم
    Há coisas que gosto, e darem-me cabo da paciência quando tento fazer o meu trabalho, não é uma delas. Open Subtitles كيلى أننى أتمتع بقليل من الأشياء و لكن التعرض للضرب أثناء تأدية عملى ليس أحد هذه الأشياء
    Descobriste várias coisas desde a tua chegada... mas o atalho pelo labirinto não é uma delas. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها
    Esta é uma delas. Open Subtitles هذا هو واحد منهم .أنظر
    A irmã do teu amigo é uma delas. Open Subtitles أخت صديقك هو واحد منهم.
    São as Black King e essa é uma delas. Open Subtitles هذا ملك أسود هو واحد منهم
    O Yuzu Hanaki é uma delas. Open Subtitles \u200f"يوزو هاناكي" هو واحد منهم
    O meu filho tem muitas qualidades, mas a paciência não é uma delas. Open Subtitles إبني له صفات جيده كثيره لكن الصبر ليس إحداها
    O meu filho tem muitas qualidades, mas a paciência não é uma delas. Open Subtitles إبني له صفات جيده كثيره لكن الصبر ليس إحداها
    Só Deus sabe as intenções dela, mas está claro que proteger este país não é uma delas. Open Subtitles والآن، لا يعلم نواياها سوى الرّبّ، ولكن جليّ أنّ حماية الدّولة ليست إحداها.
    Perder-te num combate não é uma delas. Open Subtitles لكن فقدانك في معركة قتالية ليست واحدة منهم
    Mas algumas pessoas, e ela é uma delas, são mais espertas do que aquilo que imaginamos. Open Subtitles ولكن بعض الاشخاص وهي واحدة منهم مخادعين ولايمكنك ان تصدق انهم كذلك
    Esta mulher na fotografia é uma delas. Open Subtitles المرأة فى تلك الصورة واحدة منهم
    Podem-se construir muitas coisas com eles, mas o vovô não é uma delas. Open Subtitles يمكنك بناء الكثير من الأشياء الانيقة من لعبة البناء هذه لكن جديّ ليس أحد هذه الأشياء
    Há umas quantas coisas das quais não falo, e a Cristina é uma delas. Open Subtitles ولكن هناك أمور لا أود التحدث عنها و " كرستينا " من ضمنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus